"aos jovens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للشباب
        
    Depois, o governo apercebeu-se de que havia falta de gente no contingente de guerra, e, tão depressa quanto nos tinham prendido, abriram o serviço militar aos jovens nipo-americanos. TED ثم أدركت الحكومة أن هناك نقص في القوة البشرية وقت الحرب، وكما قاموا باعتقالنا فجأة، قاموا بفتح باب التطوع في الجيش فجأة للشباب الياباني الأمريكي.
    LC: E isto é o que se deve dizer aos jovens de hoje. TED وهذا هو ما يجب عليكِ إخباره اليوم للشباب.
    Não compreendo como sociedades responsáveis conseguem fechar os olhos a este tipo de coisas sendo comercializadas aos jovens como formas de diversão inofensiva. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكن للشركات المسؤولة يمكن أن تغض الطرف عن هذا النوع من شيء يجري تسويقها للشباب كشكل من المرح غير مؤذية.
    Estamos a prestar um serviço aos jovens americanos. Open Subtitles حسناً, كنت بحاجة إليهم. نحن نقدم هنا خدمة هامة للشباب الأمريكي.
    Temos que proporcionar recursos adequados aos jovens. TED علينا تقديم الموارد الكافية للشباب
    Demasiadas pessoas, demasiada gente diz aos jovens que esse sonho morreu. Open Subtitles ...هو أن الناس الكثيرون منهم كثيرون منا يقولون للشباب أن الحلم مات
    Enquanto mulher, não podia frequentar o ensino superior, por isso, num ato de desafio, Marie inscreveu-se na Universidade Volante, uma instituição secreta que proporcionava educação clandestina aos jovens polacos. TED باعتبارها امرأة، فقد مُنعت من السعي وراء التعليم العالي، لذا فعلى سبيل التحدي، التحقت (ماري) بالجامعة العائمة، وهي مؤسسة سرية وفرت التعليم للشباب البولندي في الخفاء.
    O nosso tarifário pré-pago destina-se aos jovens, a estudantes, a pessoas que não podem pagar uma mensalidade. Open Subtitles أيها الملازم ، خدماتنا بالدفع المسبق ... موجّهة للشباب طلاب الجامعات على سبيل المثال ، أشخاصٌ لا يمكنهم تحمّل إشتراكات هواتف دائمة
    Adequa-se a mim, não aos jovens. Open Subtitles هذه لي، لا للشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more