Depois, o governo apercebeu-se de que havia falta de gente no contingente de guerra, e, tão depressa quanto nos tinham prendido, abriram o serviço militar aos jovens nipo-americanos. | TED | ثم أدركت الحكومة أن هناك نقص في القوة البشرية وقت الحرب، وكما قاموا باعتقالنا فجأة، قاموا بفتح باب التطوع في الجيش فجأة للشباب الياباني الأمريكي. |
LC: E isto é o que se deve dizer aos jovens de hoje. | TED | وهذا هو ما يجب عليكِ إخباره اليوم للشباب. |
Não compreendo como sociedades responsáveis conseguem fechar os olhos a este tipo de coisas sendo comercializadas aos jovens como formas de diversão inofensiva. | Open Subtitles | لا أفهم كيف يمكن للشركات المسؤولة يمكن أن تغض الطرف عن هذا النوع من شيء يجري تسويقها للشباب كشكل من المرح غير مؤذية. |
Estamos a prestar um serviço aos jovens americanos. | Open Subtitles | حسناً, كنت بحاجة إليهم. نحن نقدم هنا خدمة هامة للشباب الأمريكي. |
Temos que proporcionar recursos adequados aos jovens. | TED | علينا تقديم الموارد الكافية للشباب |
Demasiadas pessoas, demasiada gente diz aos jovens que esse sonho morreu. | Open Subtitles | ...هو أن الناس الكثيرون منهم كثيرون منا يقولون للشباب أن الحلم مات |
Enquanto mulher, não podia frequentar o ensino superior, por isso, num ato de desafio, Marie inscreveu-se na Universidade Volante, uma instituição secreta que proporcionava educação clandestina aos jovens polacos. | TED | باعتبارها امرأة، فقد مُنعت من السعي وراء التعليم العالي، لذا فعلى سبيل التحدي، التحقت (ماري) بالجامعة العائمة، وهي مؤسسة سرية وفرت التعليم للشباب البولندي في الخفاء. |
O nosso tarifário pré-pago destina-se aos jovens, a estudantes, a pessoas que não podem pagar uma mensalidade. | Open Subtitles | أيها الملازم ، خدماتنا بالدفع المسبق ... موجّهة للشباب طلاب الجامعات على سبيل المثال ، أشخاصٌ لا يمكنهم تحمّل إشتراكات هواتف دائمة |
Adequa-se a mim, não aos jovens. | Open Subtitles | هذه لي، لا للشباب. |