"após estes anos todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد كل هذه السنين
        
    • بعد كل هذه السنوات
        
    Oh, vá lá. Será que aquela coisa ressurgiu após estes anos todos só porque alguém diz que ela é uma Romanov? Open Subtitles أه هل من المفترض أن اصدق أن هذا الأمر سيصحو بعد كل هذه السنين
    É assim que nós a duas conseguimos conviver, após estes anos todos. Open Subtitles هذه كيفية تعاملنا مع بعضنا بعد كل هذه السنين
    após estes anos todos, temos finalmente uma coisa em comum e é o nosso gosto por homens. Open Subtitles بعد كل هذه السنين اخيرا اصبح لدينا شيء مشترك وهو يكون ذلك الشخص
    após estes anos todos o único personagem que ainda não consegui captar foi a rapariga do copo de água. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات الشخص الوحيد الذي ما زال يأسرني تلك البنت التي بقدح الماء
    Não imaginas como é estar contigo após estes anos todos. Open Subtitles لا يمكنك التصور كيف كان الأمر أن أكون معك مجددا بعد كل هذه السنوات
    Nem acredito que vou finalmente poder ver-te a jogar um jogo profissional após estes anos todos. Open Subtitles لا أُصدق أني أخيراً سأتمكن من رؤيتك تلعب في مبارة محترفين بعد كل هذه السنوات
    Finalmente, após estes anos todos, percebes? Open Subtitles أخيراً,بعد كل هذه السنين أنت تعرف؟
    Então, após estes anos todos como recluso, ele aceita viajar meio mundo para um golpe de publicidade. Open Subtitles اذن.. بعد كل هذه السنوات من العُزلة فقد وافق ان يسافر حول نصف العالم من اجل ميتةِ علنية
    Que após estes anos todos, um homem devia conhecer o seu próprio pai, quando ele está mesmo á sua frente. Open Subtitles وحتى بعد كل هذه السنوات فعلى الرجل تعرف والده حينما يقف قبالته
    após estes anos todos, um opositor digno. Open Subtitles وأخيراَ، بعد كل هذه السنوات خصماَ قوي
    Como é que me encontraste, após estes anos todos? Open Subtitles - كيف وجدتني - بعد كل هذه السنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more