Após horas de incerteza, o tráfego avança lentamente dos Estados Unidos para o México. | Open Subtitles | بعد ساعات من الاضطراب أصبح المرور الآن سلسلا من الولايات المتحدة إلى المكسيك |
E finalmente, Após horas a pensar nisso, um gordo passou pela "Caixa Quente" para que eu pudesse perguntar. | Open Subtitles | وأخيراً بعد ساعات من التجول مر رجل بدين أمام القفص كي أتمكن من السؤال |
Após horas de espera transportaram-na para o Kaiser, e mal chegaram lá, a criança entrou em paragem cardíaca. | Open Subtitles | بعد ساعات من التأخير هي نقلت إلى قيصر ووصل إلى هناك في الوقت المناسب لدخول السكتة القلبية |
Após horas de interrogatório, e mais tarde desmentido. | Open Subtitles | بعد ساعات من الاستجواب... وتراجعوا عنه بعد ذلك |
Por vezes, tinha que ficar ali sentada, durante dias, horas Após horas, apenas a respirar com os pais, apenas a ser. | TED | كنتُ أجلسُ أحيانًا لأيام، وساعات وساعات، أتنفسُ فقط مع الآباء؛ موجودة فقط. |
Assim, o piso de barro por exemplo. Os jovens vêm e fazem assim, batendo, horas Após horas. Depois chegam as mães, e elas batem nesta posição, durante horas, a molhar e a bater. | TED | الدور الطيني مثلاً الرجال اليافعين جاءوا ووقفوا هكذا, يضربون ساعات وساعات بعد ذلك, جاءت أمهم فأخذوا يضربون بهذه الطريقة لساعات, يأخذون الماء ويضربون |