Um dia, após meses de viagem, viu um corvo... pousando na cerca. | Open Subtitles | و يوما ما بعد شهور كثيرة من الإرتحال . رأت غراباً |
Mas após meses de luta, finalmente, estou a progredir. | Open Subtitles | لكن بعد شهور من المعاناة، أخيراً أحرز تقدم. |
após meses e até anos, fomos até dezenas de tribos para perceber como devolver estas ossadas. | TED | بعد شهور وثم سنوات، تقابلنا مع مجموعات من القبائل. لنكتشف كيف نعيد هذه الرفات لوطنها. |
após meses de experimentos, não tem nada a mostrar. | Open Subtitles | بعد أشهر من التجارب ليس لديك ما تريه |
Em baixo, o solo encontra-se agora tão encharcado que outros seres emergem após meses debaixo da terra. | Open Subtitles | في الاسفل , الارض اصبحت مخضره وسوف يظهرون الآخرين بعد أشهر من تحت الأرض |
E diga-Ihe que hoje vi a minha família pela primeira vez após meses de angustia e solidão. | Open Subtitles | وأخبره اليوم رأيت فيه أسرتي لأول مرة بعد أشهر من العزلة والألم |
após meses de um processo exaustivo, sai finalmente um acordo amigável. | Open Subtitles | بعد شهور من الجدال القانوني تم التوصل أخيراً إلى أتفاقٍ ودّي. |
Não podes dizer isso, Haley. - Não após meses de silêncio. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقولى هذا الآن يا (هالى) ، ليس بعد شهور من الصمت |
É estranho, após meses de espera, estes últimos momentos são os de maior ansiedade. | Open Subtitles | أنها طريقة غريبة بعد أشهر من الأنتظار، هذه اللحظات الأخيرةهيالأكثرإيلاماً. |
após meses de especulação, o governo israelense confirmou um grande avanço no processo de paz com os Acordos de Helsínquia. | Open Subtitles | بعد أشهر من التكهُنات، أكدت الحكومة الاسرائيلية وجود أنفراجة كبيرة |
Ligas-me após meses, para falar da minha saúde. | Open Subtitles | يمكنك الاتصال بي بعد أشهر لمناقشة صحتي؟ |
após meses de busca, encontra um barco apropriado nas Bahamas. | Open Subtitles | بعد أشهر من البحث، وجدو قارباً في "البهاما" قد يكون ملائماً. |
Bernie, largar a bomba Judeu após meses a fornicá-la? | Open Subtitles | بيرني) إسقاط القنبلة اليهودية بعد أشهر من مضاجعتها؟ |