"Após sete anos numa cadeira de rodas, "fiz mais coisas na vida na cadeira "do que fora dela. | TED | شكرا لكم. الرجل الثالث عشر: بعد سبع سنوات كوني في مقعد بعجلات, لقد أنجزت أكثر في الحياة كوني في كرسي عن خارج الكرسي. |
Após sete anos de doutrina nazi, o racismo é galopante entre os soldados alemães. 3 datas agora serão decisivas para determinar o destino da França. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات من الانتشار النازي العنصرية انتشرت بين الجنود الالمان ثلاثة ايام ستحدد من خلالها مصير فرنسا |
Após sete anos, vais-te embora assim? | Open Subtitles | بعد سبع سنوات ، كنت مجرد الذهاب الى خارج اللعنة؟ |
Mas, agora, Após sete anos humanos, finalmente consegui entender o seu papel, o seu lugar no universo e como apareceu aqui. | Open Subtitles | ولكن الآن، بعد سبع سنوات بشرية... أصبحتُ أفهم دوركم... مكانكم في الكون. |
Após sete anos de prisão, a senhora mudou a sua história e confessou o homicídio do seu filho num ataque de insanidade, um surto psicótico. | Open Subtitles | الآن، قبل ثلاثة سنوات، بعد سبع سنوات من السجن، غيّرت قصّتك وإعترفت إلى قتل إبنك... في نوبة الجنون، a إستراحة ذهانية. |
Após sete anos de conflito com a Argélia, reina a desordem em França. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات من الصراع فى (الجزائِر)، الفوضي تسود (فرنسا). |