"apagadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مطفأة
        
    • مسحها
        
    • محوها
        
    • حذفها
        
    • تُمحى
        
    • مطفئة
        
    • إطفاء
        
    • محيت
        
    • مُطفأة
        
    • تمسح
        
    • اطفاء
        
    • محو
        
    • منطفئا
        
    • محيها
        
    • مغلقه
        
    As luzes estavam apagadas, e foi provado em tribunal que, à noite, se pode ver através das janelas e ver o que se passa do outro lado. Open Subtitles المصابيح كانت مطفأة وقد أثبتوا ذلك في المحكمة في الليل أنه يمكنك أن تنظر خلال النوافذ وترى ما يحدث على الجانب الآخرِ.
    É como se quisessem que as luzes continuassem apagadas. Open Subtitles إن الأمر كما لو أنها قد أرادت أن تبقى الأضواء مطفأة
    Certas memórias, certas partes da tua história foram protegidas ou apagadas. Open Subtitles ذكريات مؤكدة، أجزاء مؤكدة من قصتك تم حمايتها أو مسحها
    Deve haver alguma forma de restaurar as evidências apagadas. Open Subtitles يجب أن تكون هناك طريقة لاستعادة تلك الملفات التي تم محوها
    Sim, todas as provas foram apagadas. Open Subtitles نعم ، جميع الأدلة التى تشير إليك تم حذفها
    O Livro está sempre a mudar. Coisas novas são escritas. Coisas antigas são apagadas. Open Subtitles الكتاب دوما ً يتغير أمور جديدة تُدون وأمور قديمة تُمحى
    Mantenham as luzes apagadas e corram o máximo que puderem. Open Subtitles أبقوا أنواركم مطفئة وأركضوا بأسرع ما يُمكنكم.
    Porque é que o Pyle está fora da cama depois das luzes apagadas? Open Subtitles لماذا يتواجد بايل خارج فراشه بعد إطفاء النور ؟
    Luzes apagadas às dez e não fiquem a noite toda a ver televisão Open Subtitles الأنوار تكون مطفأة عند العاشرة ولا تقضي الليلة كلها في مشاهدة التلفزيون
    As luzes estavam apagadas, Alexx, porque eles estavam a divertir a Miranda Open Subtitles " الأضواء كانت مطفأة " آليكس لأنهم كانوا يعيدون إحياء مقتل
    Quer dizer, nem parece Natal sem os amigos, e aqui as luzes de Natal ainda estão todas apagadas. Open Subtitles أعني بأن هذا لا يبدو كالكريسماس بدون الأصدقاء وكل أضواء الكريسماس مطفأة هنا
    Joey, um ficheiro de Lixo tem dados diversos. Porcaria. Bocados de coisas que foram apagadas. Open Subtitles جوى ملفات المهمله بها البيانات الباقيه اشياء تم مسحها
    E quando disse que as gravações tinham sido apagadas, agiu como se não soubesse quem o tinha feito. Open Subtitles نعم، و عندما أخبرتنا ان السجلات تم مسحها لقد تصرفت كما لو أنها ليس لديها فكرة عمن فعل ذلك
    Todas as coisas maravilhosas que fez, já estão a ser apagadas. Open Subtitles كل الأمور الرائعة التي فعلتها تم محوها بالفعل
    As páginas foram quase todas apagadas com a água, mas há aí uma entrada. Open Subtitles الصفحات تم محوها بشكل كامل تقريباً لكن هُناك إدخال واحد هُناك
    As referências dela na CIA foram apagadas para proteger o disfarce dela. Open Subtitles أوراق إعتمادها في المخابرات تم حذفها لحمايه غطائها
    Há certas coisas inesquecíveis, impossíveis de serem apagadas. Open Subtitles هناك أشياء معينة لا تُنسى، مستحيلة، لا تُمحى
    As luzes estão apagadas para sugerir que não está cá ninguém. Open Subtitles الأضوء مطفئة كي تشير بأنه لا يوجد أحد هنا
    Estou a ver-te. O regulamento proíbe andar por aí depois das luzes serem apagadas. Open Subtitles رأيتكِ, اللوائح تحظر التسكع بعد إطفاء الأنوار
    Mas sempre que alguem desaparecia, ninguem reparava porque todas as memórias sobre essa pessoa eram apagadas. Open Subtitles فى كل مره شخص ما يختفى لن يلحظ احد لأن الذا كره بشأنهم قد محيت
    O que fazíamos à noite, com as luzes apagadas? Open Subtitles ما فعلناه ليلاً عندما كانت الأنوار مُطفأة ؟
    Quando isso acontecer, as suas lembranças anteriores... serão completamente apagadas! Open Subtitles وعندما يحدث ذلك كل ذكرياتك ومشاعرك سوف تمسح
    Não podemos sair da cama depois das luzes apagadas. Open Subtitles اوه ، نحن ليس مسموح لنا ان نخرج من السرير بعد اطفاء الانوار
    Sim, parece que mantém, mas as mesmas 2 semanas foram apagadas. Open Subtitles أجل، يبدو أنّها فعلت حقاً، لكن تمّ محو نفس الأسبوعين.
    A empregada não dará conta de nada porque as luzes estarão apagadas. Open Subtitles لن تلاحظ الخادمة شيئا لأن الضوء سيكون منطفئا.
    Acabei de tentar aceder à nossa base de dados, mas, todas as informações relacionadas com os 100 dadores de esperma e óvulos foram apagadas. Open Subtitles حاولت الدخول لقاعدة بياناتنا لكن كل المعلومات المتعلقة بالمانحين للمئة بويضة والحيامن تم محيها
    Cleric, luzes apagadas. Provavelmente mais de uma dúzia lá dentro. Open Subtitles أيها الكاهن الأضواء مغلقه ربما أكثر مندستةبالداخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more