"apanhaste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمسكت
        
    • قبضت على
        
    • امسكت
        
    • صورت
        
    • نلت
        
    • اصطدت
        
    • حصلتِ على
        
    • أخذتي
        
    • أخذتِ
        
    • استقليت
        
    • أمسكته
        
    • إلتقطت
        
    • أوقعت
        
    • حصلت علي
        
    • تعرضت للضرب
        
    apanhaste um assassino, salvaste um inocente... Nada mal para uma noite. Open Subtitles لقد أمسكت قاتل ، أنقذت بريء ليس سيء لليلة عمل
    Não lhes contas que mexo os lábios quando estou a ler ou que já me apanhaste a roer a unha do dedo grande do pé? Open Subtitles ألا تحدثينهما كيف تتحرك شفتاي وأنا اقرأ أو كيف أمسكت بي وأنا ألعق أظافر قدمي ؟
    Escapou-me algo? Já apanhaste o cabrão que matou quatro dos meus homens? Open Subtitles هل قبضت على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي ؟
    Olá, jeitoso, Já apanhaste algum acelera hoje? Open Subtitles ايها الوسية . هل امسكت اي سائقون بسرعة عالية اليوم؟
    - apanhaste alguma coisa? Open Subtitles ـ هل صورت شيئاً جيداً ؟
    Desculpa lá. A verdade é que me apanhaste desprevenido. Open Subtitles آسف لذلك،لكنك أمسكت بي وأنا في حالة غير مرضية ومشوش
    apanhaste algum peixe hoje com a tua rede? Open Subtitles هل أمسكت أى سمك اليوم في شبكتك الصغيرة ؟
    Não sei do que estás a falar! apanhaste o homem errado! Open Subtitles لا أدري عما تتحدث إنك أمسكت بالرجل الخطأ
    O que lhe chamaste quando o apanhaste com uma sueca de 1,80 m chamada Elka? Open Subtitles ماذا سميت الأمر جين أمسكت به مع السويدية إيلكا التي يبلغ طولها مترين؟
    Sim, mas tu apanhaste este, e ligaste-o ao ataque ao MTAC. Open Subtitles أجل ولكنك أمسكت هذا وقمت بربطه بالهجمه على الامتاك
    - Não, já aqui estás. - apanhaste o teu tipo? Open Subtitles كلا أنت هنا الآن , هل أمسكت به ؟
    O quê? Já apanhaste tantos terroristas, isso é uma arte! Open Subtitles انت قبضت على الكثير من الارهابيين, إنه يعد فن
    apanhaste o assassino, e recuperámos a maioria do dinheiro roubado. Open Subtitles لقد قبضت على القاتل، وإستعدنا مُعظم الأموال المسروقة.
    No momento em que me apanhaste no céu, soube, senti o coração de um homem disposto a dar a sua vida pelos outros. Open Subtitles وفي اللحظة التي امسكت بي في السماء انا اعرفك شعرت بقلب انسان مستعد ان يضحي بحياته للأخرين
    apanhaste isto, Vikram? Open Subtitles هل صورت هذا؟ نعم
    - Pensei ter escutado algo! - apanhaste aquele tubarão? Open Subtitles اعتقد اني قد سمعت شيئاً هل نلت من ذلك القرش
    apanhaste muito peixe? Open Subtitles هل اصطدت الكثير من الأسماك؟
    apanhaste alguma coisa dos peritos, do marido dela? Open Subtitles هل حصلتِ على أغراض زوجها من الجنائيين؟ أجل.
    Não sei, mas apanhaste a matrícula? Open Subtitles لا أعرف هل أخذتي أرقام لوحة السيارة؟
    Não te importas comigo, usaste-me, apanhaste tudo com o que me importo e viraste-te contra mim. Open Subtitles لم تهتمي بي، بل استغللتني أخذتِ كل شئ أهتمّ له، وقلبتيه ضدّي، من يفعل ذلك؟
    Alguma vez apanhaste o comboio na linha costeira? Open Subtitles هل استقليت القطار من قبل على طول الساحل؟
    Lembras-te do traficante que apanhaste a semana passada na rusga? Open Subtitles أتتذكر ذلك المروّج الذي أمسكته الأسبوع الفائت في المداهمة؟
    - Onde apanhaste o Schultz? - Naquele museu de arte moderna. Open Subtitles أين إلتقطت شكالتز في ذلك المتحف، ذلك مكان الفن الحديث.
    Mas tu, meu amigo... tu apanhaste uma perdiz numa rica pereira. Open Subtitles لقد أوقعت نفسك في طائر حجل في شجرة كمثرى.
    Quase me apanhaste daquela vez, Conner. Open Subtitles تقريبا حصلت علي تلك المرة , كونر أنت تستحق مكافأة
    Queres que saibam que apanhaste de um policia maneta? Open Subtitles أتريد أن ندع الجميع يعلم أنّك تعرضت للضرب على يد شرطي أعزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more