"aparente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واضحة
        
    • ظاهر
        
    • الظاهر
        
    • ظاهرة
        
    • واضح
        
    • ظاهرَ
        
    • الواضح
        
    • الظاهرة
        
    • الظاهرية
        
    • واضحا
        
    • الواضحة
        
    Tem sangue à volta da boca, mas sem trauma aparente no maxilar. Open Subtitles وحصلت والدم حول فمه، و ولكن لم الصدمة واضحة على الفك.
    Só então a sua função se torna aparente, quando os médicos conseguem observar o movimento das válvulas cardíacas. TED وذلك عندما تصبح وظائفه واضحة حيث تتاح لطلاب الطب فرصة مراقبة حركة صمامات القلب.
    Parece que houve aqui um incêndio mas sem causa aparente. Open Subtitles يبدو أنّ حريقاً شبّ هنا من دون مسبّبٍ ظاهر
    E estas histórias de imortalidade têm milhares de diferentes manifestações. Mas creio que, por detrás da aparente diversidade, há apenas, na verdade, quatro formas básicas que estas histórias de imortalidade podem assumir. TED لها ألاف المظاهر المختلفة لكني أعتقد أن وراء هذا الإختلاف الظاهر تحديدًا أربعة أشكال أساسية تتخذها هذه القصص
    Os exames estão limpos, mas ela tem convulsões, convulsões tónico-clónicas sem causa aparente. Open Subtitles , إختبارات المعمل نظيفة , الفحوصات سليمة . . لكن يصيبها نوبات نوبات صرع قوية بدون أسباب ظاهرة
    As estruturas anatómicas ou os mecanismos fisiológicos sem qualquer objetivo aparente, apresentam problemas aos biólogos evolucionistas. TED البنية التشريحية، والآليات الجسمانية التي ليس لها هدف واضح تشكل تحدياً لعلماء التطور البيولوجي.
    Mas quando eles encontram o paraíso irão quase sempre alimentar-se e beber apenas por algumas horas para depois regressarem de volta ao pó sem nenhuma razão aparente. Open Subtitles لكن متى يَجِدونَ واحة يتزودون منها بالطعام والشراب لبضع ساعات وبعد ذلك يَعُودُون إلى الغبارِ بلا سببَ ظاهرَ.
    Monotonia ou desrespeito. Essa é a minha escolha aparente. Open Subtitles البلادة أو عدم الاحترام، هذا هو اختياري الواضح
    O que não perceberam foi que aquilo que era a origem da sua força aparente era também a origem da sua maior fraqueza. TED والذي لم يفهموه هو أنّ نفس الشيء الذي كان مصدرا لقوته الظاهرة كان نفس المصدر لضعفه المضني.
    Ou seja, a sua espessura aparente muda consoante a força, a duração e a velocidade com que os esprememos, TED وهذا بسبب، تتغيرات كثافتها الظاهرية المعتمدة على مدى قوتك في دفعها، و مدة الضغط، وسرعته.
    A sua relevância não me foi logo aparente, até observar a sua paixão por dar de comer aos pombos. Open Subtitles وكانت أهميته ليس واضحا تماما بالنسبة لي ... ... حتى أنني لاحظت ميل للحصول على تغذية الحمام.
    É a emancipação final da cidade de qualquer laço aparente com a natureza. TED إنها آخر تحرر للمدينة من أية علاقة واضحة مع الطبيعة.
    Karen Silber foi encontrada morta na sua própria casa após uma aparente segunda visita do violador de L.A. Open Subtitles وجدت كارين سيلبر مقتولة في منزلها بعد زيارة ثانية واضحة من مغتصب لوس أنجلس
    Dois homens sem ligação aparente, ambos encontrados afogados na banheira exactamente com mês de diferença. Open Subtitles رجلين بدون صلة واضحة وجدا غارقين في مغطسيهما بفارق شهر كامل بالضبط
    Não há vínculo aparente na vitimologia. Open Subtitles لا وجود لصلة واضحة بأسباب إختيار الضحايا
    Sentia as lágrimas a rebentar, sem qualquer razão aparente e sem aviso prévio. TED كنت أجد عينيّ مليئتان بالدموع بدون أي سبب ظاهر وبدون أي إنذار.
    Morreu quando, sem razão aparente... os cavalos dispararam, atirando a carruagem contra uma grande árvore. Open Subtitles قتلت بلا سبب ظاهر الخيول انفصلت عن العربة و حطمت عربتها في شجرة كبيرة
    Como é ver toda a gente à tua volta, cair morta sem razão aparente. Open Subtitles كيف يكون الحال عندما ترى كل من حولك يتساقطون موتى بدون سبب ظاهر
    O cérebro avalia a distância aos objetos e a sua dimensão aparente através do foco dos olhos. TED تقدر أدمغتنا المسافة بيننا وبين الأجسام وحجمها الظاهر بتركيز أعيننا.
    Dá a ilusão de mudança aparente, continuidade sob mim. Open Subtitles يعطي لنا الخيـال بأنـه تـم التغييـر في الظاهر بينما نستـمر نحـن دون تغييـر
    As bagas não têm gordura ou valor nutricional aparente. Open Subtitles التوت ليس به دهن لا يوجد به قيمة مغذية ظاهرة لهم
    Por vezes, as coisas doem sem qualquer razão aparente. TED في بعض الأحيان أشعر بالألم دون أي سبب واضح.
    O presidente da cidade convocou uma reunião de emergência... com as forças da justiça e com as instituições médicas... para discutir a aparente epidemia de esquizofrenia paranoica. Open Subtitles رئيس البلدية دَعا إجتماع طارئ... مِنْ تطبيقِ القانون ووكالات طبية... لمُنَاقَشَة وباءَ ظاهرَ مِنْ داءِ الفصام المذعورِ.
    Mas outros viram o problema de outro modo e assumiram que este aparente fracasso é talvez o maior triunfo da teoria das cordas. TED ولكن الآخرين قلبوا الأمر رأسا على عقب فقالوا، ربما هذا الفشل الواضح هو أعظم نجاح لنظرية الأوتار.
    Quando tal acontecer, eu deixar-te-ei num estado de morte aparente, e deixar-te-ei nesse edificio, como morta. Open Subtitles عندما يحدث ذلك، سأضعك في حالة الموت الظاهرة و أرسلك إلي هذا المكان كجثه ميته
    Finalmente em 1543 foi publicada uma hipótese muito diferente, explicativa do movimento aparente dos planetas da autoria de um clérigo católico polaco chamado Nicolau Copérnico. Open Subtitles وأخيرا فى عام 1543 ظهر تفسير مختلف جدا لحركة الكواكب الظاهرية تم نشره بواسطة رجل دين بولندى يدعى نيكولاس كوبرنيكوس
    E quando ficou aparente que ele pescava informações de mim, sai. Open Subtitles وعندها أصبح واضحا بسرعة انه كان بريد الحصول على معلومات مني ، لذلك تركته.
    Fiquei fascinado pela aparente simplicidade do método de arrefecimento, mas também confuso. TED وقد اندهشت من سهولتها الواضحة كطريقة للتبريد، واحترت أيضًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more