"apartheid" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العنصرية
        
    • العنصري
        
    Vamos para a sala de convívio falar do apartheid. Open Subtitles دعينا نذهب إلى الاستراحة ونتكلم عن التفرقة العنصرية
    Todos os anos, os meus alunos estudam a história do "apartheid" na África do Sul como um caso de estudo da injustiça. TED كل عام، يدرس طلابي تاريخ العنصرية بإفريقيا كدراسة حالة للظلم.
    Essa era do terrorismo, claro, foi seguida pela segregação e por décadas de subordinação racial e "apartheid". TED وتلك الفترة من الإرهاب ، بالطبع ، قد تلتها فترة الفصل العنصري وعقود من التبعية العنصرية والتمييز.
    Cresci nos subúrbios brancos do "apartheid" da África do Sul, um país e uma comunidade determinados a não ver, TED تربيت في الأحياء البيضاء أثناء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، وقد كانت كدولة ومجتمع متمسكةً بغضّ البصر،
    Os Americanos vêem isso na TV, eles estão horrorizados com o apartheid. Open Subtitles الأمريكان يرون كل هذا على التلفاز ويشعرون بالترويع من الفصل العنصري.
    É a primeira mensagem alarmante ouvida sobre o apartheid. Open Subtitles انها رسالة قوية سمعناها عن التفرقة العنصرية
    Só entre nós, Patrick, o apartheid não vai durar muito. Open Subtitles بيني وبينك باتريك التفرقة العنصرية لن تدوم
    Que este seja o ano da mais poderosa ofensiva, contra o regime do apartheid. Open Subtitles لتكن هذه السنة هي اقوى هجوم على العنصرية
    Não havia apartheid na trincheira. O coronel dizia-nos sempre isso. Open Subtitles كان الكولونيل يخبرنا دائما أنه لا وجود للتفرقة العنصرية في الخندق
    O apartheid era uma oligarquia, e ninguém quer repeti-lo. Open Subtitles فالتفرقة العنصرية كانت نتاج حكم الأقلية و لا أحد يرغب فى تكرار ذلك مجدداً
    Para eles, os Springboks ainda representam o apartheid. Open Subtitles لأن منتخب الغزلان لا يزال يمثّل العنصرية بالنسبة إليهم
    Como vivíamos numa sociedade onde... todos os meios eram usados para impedir o fim do apartheid, Open Subtitles . تكون غاضبا مع مجتمعك لأننا عشنا في مجتمع كل المعاني فيه استخدمت لتمنع العنصرية
    O mundo dizia coisas horríveis sobre o apartheid mas nós não sabíamos... porque controlavam as notícias. Open Subtitles سيقيرمان : الدول في أنحاء العالم كانوا يقولون أشياء فظيعة . عن حكومتنا العنصرية
    Na África do Sul, o sistema educativo foi construído no tempo do apartheid, para a minoria branca. TED في جنوب أفريقيا، تم تأسيس التعليم خلال عهد الفصل العنصري للأقلية البيضاء
    Mas ele não aceitou. Recusou-se a isso até atingir o seu objetivo de libertar a África do Sul do apartheid. TED لكنه لم يفعل. ورفض ذلك إلى أن حقق هدفه بتحرير جنوب أفريقيا من الفصل العنصري.
    Desmond Tutu fala sobre o conceito de "ubuntu", no contexto do processo de Verdade e Reconciliação da África do Sul, que se iniciou depois do "apartheid". TED يتحدث ديزموند توتو عن مفهوم ابونتو، في سياق عملية مصادقة ومصالحة جنوب أفريقيا التي شرعوا بها بعد الفصل العنصري.
    Este espaço também se chama a Praça da Liberdade, onde as mulheres participaram na manifestação contra as leis do "apartheid". TED وتسمى هذه الساحة أيضا ساحة الحرية، حيث كانت النساء جزء من المظاهرات ضد قوانين الفصل العنصري.
    Até parecia sugerir que o "apartheid" fora inteiramente um assunto de homens. TED ومن هذا يبدو أن الفصل العنصري كان عمل الرجال بالكامل.
    Ele disse que na sua vida tinha subido uma grande montanha, a montanha de desafiar e eliminar a opressão racial e o apartheid. TED قال أنه خلال حياته تسلّق جبلاً عظيماً، جبل التحديات وبعدها هزم القهر العنصري وهزم الفصل العنصري.
    Se há uma única lição a aprender da queda inevitável do "apartheid" é que a negação rígida não funciona. TED وإذا كان هناك درس وحيد يمكننا تعلمه من السقوط الحتمي لنظام الفصل العنصري فهو أن الإنكار الجامد لا ينفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more