"apaziguar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تهدئة
        
    • استرضاء
        
    • لاسترضاء
        
    A apaziguar os medos do Senador Duvall que estejamos a agir peremptoriamente. Open Subtitles أننى أحاول تهدئة وافهام السّيناتور دوفال قبل ان يفقد اعصابه
    Como ninguém definira as minhas funções, resolvi arrumar tudo para apaziguar o ambiente. Open Subtitles وحيث لم يخبرني أحد بمهام عملي لذا قررت التنظيف من أجل تهدئة الاجواء
    O Vitali Klitschko e outros líderes da oposição tentavam apaziguar a multidão, mas os manifestantes não lhes davam ouvidos. Open Subtitles حاول فيتالي كليتشكو و بعض زعماء الأحزاب تهدئة الحشد لكن المتظاهرين لم يستمعوا لهم
    Sua mãe também é religiosa e quer apaziguar os deuses. Open Subtitles -لان امك كانت امراة متدينة وتريد استرضاء الالهة
    O que disse Deus acerca de apaziguar o povo? Open Subtitles ماذا قال الله عن استرضاء الجماهير (دون) ؟
    - Temos de apaziguar os tribunais. Open Subtitles - أوه، حقا؟ - وصلت الى استرضاء المحاكم.
    O julgamento é só para manter as aparências, uma forma de apaziguar o Imperador. Open Subtitles المحاكمة من أجل المظاهر فقط كوسيلة لاسترضاء الإمبراطور
    Sim, mas a tua candidatura foi uma mera formalidade para apaziguar os teus arrogantes pais. Open Subtitles نعم ولكن استمارتك كانت مجرد إجراء شكلي لاسترضاء والديك
    Acredito que a presença de agentes americanos pode apaziguar a violência porque este Cartel não tem medo de nada no México. Open Subtitles أعتقد أن وجود عملاء أمريكيين ربما يساعد في تهدئة العنف، لأن...
    Vamos beber uma para apaziguar os nativos. Open Subtitles علينا بجولة سريعة لاسترضاء الجمع
    Nada que tenhamos que fazer para apaziguar os Índios faz sentido, senhor. Open Subtitles لا شيء نقوم به لاسترضاء احساس الهنود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more