"apenas algo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجرد شيء
        
    • فقط شيء
        
    Foi apenas algo que aconteceu. Algo que foi preciso fazer. Open Subtitles إنه مجرد شيء قد حدث وكان ينبغي أن يحدث
    apenas algo que pensei que estivesses interessado. Open Subtitles انها مجرد شيء فكرت كنت قد تكون مهتمة في.
    Sabes, tento convencer-me de que isto é um engano. Sabes, apenas algo que não entendo. Open Subtitles لا أنفك أقنع نفسي أن هذه غلطة، تعلمين، مجرد شيء لا أفهمه
    Não. É apenas algo que eu gosto de fazer. Open Subtitles لا , إنه فقط شيء أحب القيام به
    apenas algo que procuro há muito tempo. Open Subtitles ما الشيء المهم جدا في كاليفورنيا ؟ فقط شيء كنت أبحث عنه
    Não põe. Acho que é apenas algo que as pessoas dizem nos funerais. Open Subtitles كلا, أعتقد أن هذا مجرد شيء يقوله الناس في الجنازات
    Acho que isso é apenas algo que as pessoas dizem quando não conseguem pensar em mais nada. Open Subtitles أعتقد أن هذا مجرد شيء يقوله الناس عندما لا يستطيعوا التفكير في شيء آخر
    E quando tenho esse sentimento, quero saber que é verdadeiro, que não é apenas algo que se passa na minha cabeça, porque a verdade importa, e a nossa imaginação nada é quando comparada à impressionante realidade da natureza. Open Subtitles و عندما يكون لدي ذلك الشعور أريدُ أن أعرفَ بأنه حقيقي و ليس مجرد شيء يحدثُ داخل رأسي فقط لأن الحقيقة مهمة.
    Aqui eu pensei que era apenas algo que contaram aos "Apple Knockers" para os assustar. Open Subtitles وأنا من كنت أعتقد أنها مجرد شيء يقصونه على القرويين لتخويفهم
    a realidade era apenas algo que poderia ser manipulado e esculpido em qualquer coisa que você quisesse. Open Subtitles بالنسبة لهم، كانت الحقيقة مجرد شيء يمكن التلاعب به وتشكيله كيفما يشاؤون
    Era colorido e brilhava, e fez-me compreender que estava ali um lugar verdadeiro, e não apenas algo que tinha estudado na escola. Open Subtitles هو كان متوهّج ،ملوّن وقادنى إلى البيت حقا هناك مكان موجود بالخارج مكان حقيقي ليس مجرد شيء درسته في المدرسة او في مكان ما
    Era apenas algo que tinha na bolsa. Open Subtitles لقد كان مجرد شيء أمتلكه في جيبي
    É apenas algo que os rapazes na escola fazem. Open Subtitles أنه مجرد شيء يفعلوه الأولاد في المدرسة.
    Estive a pensar e, bem, isto é apenas algo que devíamos ter feito há muito tempo. Open Subtitles وكنت أفكر... حسناً، اللعنة، كان مجرد شيء ما... توجب علينا فعله منذ زمن بعيد.
    É apenas algo que tenho de fazer. Open Subtitles إنه مجرد شيء علي أن أقوم به
    É apenas algo que realça esta experiência para as pessoas. Open Subtitles مجرد شيء أن يعزز تجربة للناس.
    - Isso é apenas algo que precisamos fazer agora. Open Subtitles إنه مجرد شيء علينا فعله الآن
    Foi apenas algo que fiz à pressa. Open Subtitles مجرد شيء أعددته سريعا
    Isso foi apenas algo que a Lily leu na "Psychology Today". Open Subtitles ذلك فقط شيء قرأته ليلي في علم النفس اليوم
    É apenas algo que sinto que tenho que fazer Open Subtitles هذا فقط شيء ما اشعر بأن علي فعله
    Não preciso de matar. Isso é apenas algo que gosto de fazer. Open Subtitles لست بحاجة لأقتل ، هذا فقط شيء أحب فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more