Matas apenas aqueles que estiverem preparados e isso tem um certa ética. | Open Subtitles | أن تأخذ فقط أولئك الذين هم على استعداد. ويحتوي على نعمة معينة. |
Agora lembrem-se, apenas aqueles que doam, e doam generosamente, irão receber. | Open Subtitles | والآن تذكر فقط أولئك الذين يمنحون ويمنحون بسخاء |
Na medida em que o consumo de pornografia na internet é um factor que subverte a vida famiiar, prejudica não apenas aqueles afectados imediatamente pelo utilizador, mas também a sociedade como um todo, e ainda, como pesquisas empíricas demonstram, para o relacionamento | Open Subtitles | بقدر ما أن استهلاك المواد الإباحية عبر الانترنت هو عامل تخريب للحياة الأسرية إنه لا يضر فقط أولئك المتضررين مباشرة من قبل المستخدم |
À medida que o consumo de pornografia na internet é um factor que subverte a vida familiar, prejudica não apenas aqueles imediatamente afectados pelo utilizador, mas também a sociedade como um todo, e ainda, como pesquisas empíricas demonstram, para o relacionamento | Open Subtitles | بقدر ما أن استهلاك المواد الإباحية عبر الانترنت هو عامل تخريب للحياة الأسرية إنه لا يضر فقط أولئك المتضررين مباشرة من قبل المستخدم لكن أيضاً المتضررين من المجتمع الأوسع |
apenas aqueles de verdadeira virtude poderão o prêmio escondido além do alcance dos malhados maculados o Sangraal, no entanto, deve ficar com aquele que falar o nome do guardião. | Open Subtitles | فقط أولئك الذين يصدقِون الحقيقه قَدْ يَرْبحُوا الجائزةَ المخفيه " بعيداً عن متناول الخاطئين و الملوثين الـ " سينجرال " بدلاً مِن ذلك تنتمى " الى الذي يَتكلّمُ بإسم الحارس |