"apenas isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فقط ذلك
        
    • ذلك كل
        
    • هذا كلّ شيءٍ
        
    • هذا فحسب
        
    • ذلك فحسب
        
    • ذلك فقط
        
    • هذا وحسب
        
    • ليس إلا
        
    • هذا هو كل ما
        
    • هذا كلّ ما
        
    • أهذا كلّ شيء
        
    • كلّ ما في الأمر
        
    E não é apenas isso, ele mantém segredo sobre tudo. Open Subtitles وليس فقط ذلك إنه دوما متكتم جدا بخصوص كلّ شيء
    Não, demora-se um bocado a habituar à gravidade zero, apenas isso. Open Subtitles لا، إنعدام الجاذبية يأخذ بعض التعود عليه، ذلك كل شيء.
    Percebi qualquer coisa de errado. apenas isso. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ هناك أمر غير طبيعي، هذا كلّ شيءٍ.
    podia falar na mesma coisa e não apenas isso, como também houve todo um conjunto de conceitos que passou para o público em geral e até os escritores de ficção científica, de repente, podiam falar sobre o assunto. Open Subtitles فى امريكا وانجلترا وفى كافة البلاد يتحدثون عن نفس الشئ ليس هذا فحسب , وانما انتقل المفهوم الى
    Mas não é apenas isso. Open Subtitles لكن نعم لكن ليس ذلك فحسب
    Está mesmo zangada acerca do caso antigo, ou a usar apenas isso como desculpa para se ir embora? Open Subtitles - هل أنتِ مستاءة حقاً بخصوص علاقة غرامية قديمة أو أنكِ تستعملين ذلك فقط كعذر للمغادرة ؟
    Bem, se foi apenas isso que me veio dizer, já vem um bocado tarde. Open Subtitles ،إذا كنت جئت إلى هنا لتقول هذا وحسب .إذاً فأنتَ جئت مُتأخر
    As vezes penso que ser miego não é tudo, apenas isso. Open Subtitles أحياناً أعتقد أن الناعم ليس جذاباً ليس إلا
    Preciso de contacto genital-genital, apenas isso. Open Subtitles أحتاج للتناسل إلى علاقةٍ تناسلية و هذا هو كل ما أحتاجه
    Estava só a tentar proteger um amigo. apenas isso. Open Subtitles كنتُ أحاول حماية صديق، هذا كلّ ما في الأمر
    apenas isso? Open Subtitles أهذا كلّ شيء ؟
    Não era apenas isso. No meu papel em ele não estar lá. Open Subtitles ليس فقط ذلك دوري في عدم وجوده معنا
    Nós fizemos apenas isso. Open Subtitles فعلناه فقط ذلك.
    Fiz o meu turno, fui para casa e apenas isso. Open Subtitles لقد عملتُ بنوبتي و بعدها عدتُ للمنزل و ذلك كل ما فعلته
    É apenas isso que ela está a tentar fazer. Open Subtitles لذلك, ذلك كل ما كانت تحاول فعله, صحيح
    apenas isso. Open Subtitles هذا كلّ شيءٍ.
    apenas isso. Open Subtitles هذا كلّ شيءٍ.
    Não é apenas isso, mas todas as minhas amigas são solteiras. Tal como os amigos dele. Open Subtitles ليس هذا فحسب جميع أصدقائي وأصدقائه عزاب
    Não apenas isso, mas também... Open Subtitles .. ليس هذا فحسب , لكن أيضاً
    - Só "Confirmado". É isso. Envia apenas isso. Open Subtitles -أرسل "تم التأكيد" فقط، أرسل ذلك فحسب .
    Não apenas isso... Open Subtitles ليس ذلك فحسب...
    Então, talvez seja apenas isso. Open Subtitles اذا ربما ذلك فقط هو ما عليه الامر
    E não apenas isso. Open Subtitles وليس هذا وحسب
    Apenas um pouco de alteração cerebral inofensiva, apenas isso. Open Subtitles فقد تعديل طفيف في الدماغ، ليس إلا
    É só e apenas isso, monitorizar sequências de dinheiro assumindo pressupostos para tudo o que realmente importa. Open Subtitles هذا هو كل ما في الأمر، تتبع متسلسلة المال واضعين تصورهم الخاص لكل ما هو مهم.
    Foi o que ele disse, e é apenas isso que te posso dizer, Paul. Open Subtitles هذا ما قالهُ ليّ، هل كل ما قالهُ ليّ هذا كلّ ما أستطيع أعطائك، يا (بول)!
    - apenas isso? Open Subtitles أهذا كلّ شيء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more