"apenas pensei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظننت فقط
        
    • لقد ظننت
        
    • فقط فكرت
        
    • أنا فقط أعتقد
        
    • لقد إعتقدت
        
    • فقط اعتقدت
        
    • أنا فقط ظننت
        
    • اعتقدت فقط
        
    • أنا فقط إعتقدت
        
    Apenas pensei que a criança deve ter muita fome. Open Subtitles لن أدخل ظننت فقط أن الطفل قد يكون جائعاً
    Apenas pensei que talvez pudesse ganhar algum dinheiro alguns anos. Open Subtitles ولكني ظننت فقط بأنه يمكنني ان اجمع بعض المال لبعض السنوات
    Apenas pensei que se eu fosse o Mike, não queria que os meus pais soubessem. Open Subtitles لقد ظننت أنني لو كنت مكانه لما رغبت أن يعلم أبواي
    Apenas pensei que pudesse gostar da ideia de sair. Open Subtitles فقط فكرت انك ربما تريد فرصة لتخرج.
    Apenas pensei que talvez, se quisesse, podia dar uma vista de olhos ao que escrevi. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه ربما إذا وددت يمكنك إلقاء نظرة على ما كتبت.
    Apenas pensei que... Open Subtitles لقد إعتقدت أن ؟
    Eu Apenas pensei que talvez fosse melhor... manter-te à parte disso por algum tempo. Open Subtitles انا فقط اعتقدت انه من الافضل خفاء الأمر عنك لفترة
    Apenas pensei que podíamos... Conhecer-nos melhor. Open Subtitles لا، أنا فقط ظننت بأننا سنتعارف بشكلٍ أكبر
    Eu Apenas pensei que tinha de se fazer uma dieta restrita para se ter o vosso aspecto. Open Subtitles اعتقدت فقط كان عليك أن تكون على نظام غذائي مقيد حقا لتبدو وكأنك يا رفاق.
    Apenas pensei que, já que estamos a fazê-lo... Open Subtitles أنا ظننت فقط أن منذ أن فعلنا هذا
    Apenas pensei que se ela tivesse falado com alguém, Sandy, teria sido consigo. Open Subtitles ظننت فقط إن أرادت التقرب لأحد يا (ساندي) فسيكون أنت
    Apenas pensei que quisesses saber o que ouvi dizer sobre o teu velho amigo Cal. Open Subtitles ظننت فقط أنه عليك أن تعرف بما سمعته بشأن صديقك القديم (كال)
    Apenas pensei que deverias saber que ele tem um carro agora. Open Subtitles لقد ظننت فحسب أنك ربما تريد أن تعرف أنه يمتلك سيارة الآن
    Apenas pensei que se eu fosse o Mike, não queria que os meus pais soubessem. Open Subtitles لقد ظننت أنني لو كنت مكانه لما رغبت أن يعلم أبواي
    Apenas pensei que estaria mais perto, para continuarmos a fazer o que temos feito, e ver no que dá. Open Subtitles لقد ظننت أنه سيكون أقرب ليتسنّى لنا عمل مالذي نعمله ونرى كيف ستؤول الأمور
    Apenas pensei que o meu amigo devia saber que o Le Milieu frequentava, Open Subtitles ليس للقسم فقط فكرت ان صديقي يجب ان يعلم
    Apenas pensei que querias saber. Open Subtitles فقط فكرت انك تريد ان تعرف
    A tua mãe deu-me este anel em Norfolk... e a bênção dela, e eu Apenas pensei que... Open Subtitles لقد حصلت على هذا الخاتم "من أمّك في "نورفولك وبركتها، وأنا .. أنا فقط أعتقد .. بأنّه من المحتمل
    Apenas pensei... Open Subtitles أنا فقط أعتقد...
    Apenas pensei... esquece. Open Subtitles لقد إعتقدت لا عليكِ
    Apenas pensei que devia ajudar a minha irmã mais velha. Open Subtitles انا فقط اعتقدت انه يجب مساعدة اختي الكبيرة
    Eu apenas... pensei que se ele me visse, se recordaria de nós. Open Subtitles أنا فقط... ظننت أنه لو رآني سوف يتذكر ما بيننا
    Apenas pensei que poderia experienciar coisas novas. Open Subtitles اعتقدت فقط إنه ربما أتمكن من تحرير نفسي.
    Desculpa, Apenas pensei ter visto alguma coisa. Open Subtitles آسفة ، أنا فقط إعتقدت أننى قد رأيت شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more