"apenas um ano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عام واحد
        
    • سنة واحدة
        
    • عام فقط
        
    • سنة فقط
        
    O que quero dizer é o seguinte: conseguimos provar que em apenas um ano salvámos mais de 5000 vidas. TED وهذا ما أقصده هنا : لقد أثبتنا بأنه في خلال عام واحد فقط، حمينا أكثر من 5,000 روح من القتل.
    Não consigo imaginar... o que é perder uma criança e a esposa em apenas um ano. Open Subtitles لا أستطيع ان اتخيل فقدان طفلك و زوجتك في عام واحد
    Mas faz apenas um ano que faço este percurso. Open Subtitles لكن قبل عام واحد أنا جعلت هذه رحلة
    As artérias obstruídas — em cima, à esquerda — passado apenas um ano estão menos obstruídas. TED تلك الشرايين المسدودة في أعلى يسار الشاشة بعد سنة واحدة أصبح أقل إنسداداً بشكل ملحوظ
    Imaginem todo o surto do Ébola na África Ocidental — cerca de dois anos e meio. Condensem todas as pessoas que morreram nesse surto em apenas um ano. TED تخيّل، كل التفشّي للإيبولا في غرب افريقيا. خلال سنتين ونصف. ولخّص جميع من مات خلال هذا التفشّي. إلى سنة واحدة فقط.
    O espantoso é que, em apenas um ano, reduziu os casos de Dengue em 91%. TED والشيء المدهش هو أنه في عام فقط انخفض عدد حالات حمى الضنك بــنسبة 91%.
    Faz apenas um ano que minha revista alternativa. A Post Modern Review. Open Subtitles منذ سنة فقط كانت مجلتي البديلة بوست مودرن ريفيو بوضع سيء
    Perdi-o com apenas um ano. Open Subtitles فقدته حينما كان عمره عام واحد فقط
    E a durabilidade que conseguimos obter para os nossos materiais estava ao nível de produtos já comercializados na altura para OLED verdes, e conseguimos isto em apenas um ano. TED والعمر الإفتراضي الذي حصلنا عليه لمواردنا كان على مستوى واحد بالفعل مع المنتجات التجارية الخاصة بالـOLEDs الخضراء في ذلك الوقت، وقد حققنا ذلك في خلال عام واحد فقط.
    Sim, e estava a um passo de me tornar Vice-Presidente numa das empresas mais ricas do país, depois de apenas um ano no trabalho. Open Subtitles - في.بي" عن 500 شركة في سنة واحدة من خلال العمل
    Dê-me apenas um ano. Open Subtitles أعطني سنة واحدة فقط.
    Em apenas um ano, a super estrela culinária Hassan Kadam transformou o restaurante ao introduzir especiarias arrojadas, sabores explosivos e misturas invulgares. Open Subtitles خلال سنة واحدة فقط، نجم المطبخ (حسن كاظم) حول المطعم بتقديمه التوابل الجريئة , الطعم الرائع،
    Em 2005, após apenas um ano de faculdade, ofereceram a Swartz um lugar numa nova empresa incubadora de startups chamada Y Combinator, liderada por Paul Graham. Open Subtitles ‫في سنة 2005، أي بعد سنة واحدة في الجامعة ‫عُرضت على شوارتز فرصة من قِبل شركة حاضنة للأعمال اسمها Y Combinator يديرها بول گراهام ‫فرّد:
    Hoje, apenas um ano depois, TED واليوم بعد عام فقط.
    Os soldados do Terceiro Reich voltaram para casa, após apenas um ano de guerra. Open Subtitles جنود الرايخ الثالث عادوا إلى أرض الوطن بعد عام فقط من الحرب (لقد غزوا (فرنسا
    A nossa filha tinha, apenas, um ano na altura. Open Subtitles كانت ابنتنا بعمر سنة فقط في ذلك الوقت
    apenas um ano da data de compra. Open Subtitles لمدة سنة فقط من تاريخ الشراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more