Houve algumas notícias nos "media" sobre um assassínio em massa no mar, uma tragédia terrível. mas isso durou apenas um dia. | TED | كانت هناك بض التقارير الاعلامية عن القتل الجماعي في البحر بعنوان "مأساة فظيعة" لكن كان هذا ليوم واحد فقط. |
Na verdade, apenas 6% das agressões denunciadas à polícia acabam com o agressor a passar apenas um dia na prisão. | TED | في الواقع، ستة في المئة فقط من الإعتداءات والتي يتم إبلاغ الشرطة عنها تنتهي بقضاء المعتدي ليوم واحد فقط في السجن. |
Quando o Derek morreu, houve um dia, apenas um dia, que não soube onde ele estava. | Open Subtitles | عندما توفي (ديريك) ، كان هناك يوم واحد يوم واحد فحسب ، حيث لم أكن أعرف أين كان |
Eu não sabia que a minha felicidade duraria apenas um dia. | Open Subtitles | لم أعرف بأنّ سعادتي لن تدوم أكثر من يوم واحد فقط |
apenas um dia nisto e ela está tão segura dela própria. | Open Subtitles | مجرد يوم واحد في هذا وهي على يقين من نفسها! |
♪ apenas um dia em que as crianças não encarem. ♪ | Open Subtitles | ♪ فقط يوم واحد عندما الأطفال لا يحدقون ♪ |
O que levámos mais de 100 anos a fazer, o bolor levou apenas um dia. | TED | ما أخد منا قرابة المئة عام كلف العفن يوماً واحداً فقط. |
Permanecerão juntos por apenas um dia ou dois, compartilhando uma afeição grosseira. | Open Subtitles | يصبحون ازواجا ليوم واحد فقط أو إثنين يشتركون في عاطفة مشبوبة . |
De acordo com o Morcant, o Nass ficará apenas um dia no acampamento. | Open Subtitles | .ناس" سوف يكون في المعسكر ليوم واحد فقط" |
Passou-se apenas um dia. | Open Subtitles | -لقد مر يوم واحد فحسب |
Este homem tem escorbuto. Mas estamos no mar há apenas um dia. | Open Subtitles | و لكننا في البحر منذ يوم واحد فقط. |
Um dia, dêem-me apenas um dia, está bem? | Open Subtitles | يوم واحد, فقط اعطونى يوم واحد |
Ao longo de um dia, apenas um dia, o Chance derruba-me como se fosse um linebacker, a minha esposa é baleada e fechada num armário, e o meu filho quase é morto numa festa! | Open Subtitles | بغضون يوم واحد فقط (تشانس) يقفز علي كمدافع كرة قدم زوجتي يطلق عليها النار وتحشر داخل خزانة -وابني كاد أن يقتل بحفلة |
Houve tempos em que um dia mau era apenas um dia mau. | Open Subtitles | كان هناك زمن اليوم السيئ فيه مجرد يوم سيئ |
É a distância a que o mundo está de onde eu estou, apenas um dia mau. | Open Subtitles | "هكذا أضحى العالم لما أنا عليه الآن، مجرد يوم واحد سيىء" |
Hoje é apenas um dia como os outros. | Open Subtitles | اليوم مجرد يوم أخر |
Vive apenas um dia de cada vez, e, depois, faz aquilo que te mandam a seguir. | Open Subtitles | تأخذ فقط يوم واحد من كل وقت ثم تفعل الشيء المشار إليه المقبل |
Dá-me apenas um dia, um dia no qual a estrela és tu. | Open Subtitles | أعطيني يوماً واحداً فقط. يوم واحد تكونين أنتِ النجمة. |
Tive apenas um dia para inventar isso. | Open Subtitles | "لقد كان لي فقط يوم واحد لأخطط لكي شيء." |
- Pensei que ficarias apenas um dia. | Open Subtitles | ـ كان من المفروض أن تكون هناك لمدة يوماً واحداً ـ لم نتمكن من العودة |