"apercebo-me que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أدرك أن
        
    Eu inclino-me para a beijar... e apercebo-me que tenho uma pastilha na boca. Open Subtitles فأذهب لاميل عليها و اقبلها ثم أدرك أن هناك لبان فى فمى
    E às vezes apercebo-me que é só isso que as pessoas vêem. Open Subtitles وأحيانا أدرك أن هذا هو كل ما يراه أي أحد
    Representa potencial. O que adoro nesta caixa, e apercebo-me que o que faço em qualquer atividade, é sentir-me atraído por possibilidades infinitas, pela sensação de potencial. TED و الذى يجعلنى أحب هذا الصندوق, و ما أدركه فى كل ما أقوم به وأجد منجذبا إلى إمكانية لانهائية ، الشعور بما يحتمل أن يكون. وأنا أدرك أن الغموض هو حافز للخيال.
    Quero dizer, sabes, durante metade do tempo em que vais ao supermercado, presumo que te vais embora para sempre, e quando regressas, apercebo-me que não faço ideia há quanto tempo foste embora, e eu... Open Subtitles نصف المرات التي تذهبين فيها إلى السوق , أفترض أنكِ ذاهبة للأبد وعندما تعودين أدرك أن ليس لدي أدنى فكرة كم من الوقت كنت غائبة
    Tenho uma bolsa de estudos no MIT Media Lab, trabalho para uma empresa maravilhosa chamada BMe, dou aulas na Universidade de Michigan. Mas tem sido uma luta porque apercebo-me que existem muitos homens e mulheres a voltar para casa que não irão ter estas oportunidades. TED لدي زمالة في مختبر الوسائط بمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، أنا أعمل في شركة مذهلة تسمى BMe، أقوم بالتدريس في جامعة ميشيغان، ولكنه كان صراعا لأنني أدرك أن هناك المزيد من الرجال والنساء عائدين إلى منازلهم ولم تكن لتتاح لهم تلك الفرص.
    Agora apercebo-me que isso foi uma mentira. Open Subtitles الآن أنا أدرك أن كانت كذبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more