"apetecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحلو
        
    • تشاء
        
    • برغبة
        
    • أشاء
        
    • رغبت
        
    • شئت
        
    • تشائين
        
    • اشاء
        
    • في مزاج
        
    • فى مزاج
        
    Pensas que podes fazer o que te apetecer na Tailândia? Open Subtitles اتظن انه بامكانك فعل ما يحلو لك فى تايلند؟
    Pensas que podes chegar aqui e fazer aquilo que te apetecer? Open Subtitles أتعتقد أنّ بوسعكَ القدوم إلى هنا وفعل ما يحلو لكَ؟
    Quero tê-lo de volta e pode usar a minha casa de banho sempre que lhe apetecer. Open Subtitles ا.. اريدك ان تعود ويمكنك ان تستعمل مرحاضي بأي وقت تشاء
    Acho que não me está a apetecer muito este ano. Open Subtitles أظنني لا أشعر برغبة في الإحتفال به هذا العام
    Posso tramar-te e mandar-te para aqui quando me apetecer. Open Subtitles بإمكاني أن أقيدك وأعيدك إلى هنا في أي وقت أشاء
    Bem, tenho de ir abrir o bar, mas se te apetecer, podemos ir dar uma volta ao porto depois de almoço. Open Subtitles حسناً، عليّ أن أفتح الحانة ولكن إذا رغبت في التسكع، سآخذك في جولة حول الميناء بعد الغداء.
    Estupendo! Então, sempre que te apetecer, podes visualizá-la nua! Open Subtitles وقتما شئت إذاً، يمكنك أن تتخيلها وهي عارية
    Eu cá discuto o que me apetecer! Quem diabo é você? Open Subtitles سأناقش كيفما يحلو لي، ومَن تكون بحقّ السماء؟
    Ou melhor, fale no que lhe apetecer. Open Subtitles بل قل ما يحلو لك. انظر، بغض النظر عما تفضل،
    Por conseguinte, não temos carta-branca para fazer o que nos apetecer com o corpo. Open Subtitles ليس لدينا تفويضا مطلقا للقيام بما يحلو لنا في اجسامنا حسنا , دانيال بوست قرّر ذلك انه فوق القانون
    Não temos licença especial para estacionar para podermos estacionar onde nos apetecer. Open Subtitles ولا نحصل على أرقام لوحات خاصة حتى نقف في أي مكان يحلو لنا
    A decisão é tua, tenente. Podes fazer o que bem te apetecer. Open Subtitles إنّه قراركِ يا حضرة الملازم، يمكنكِ فعل ما يحلو لكِ
    É por isso que sou directora do estúdio. Porque posso fazer o que caralho me apetecer. Open Subtitles لهذا أنا رئيسة أستوديو يمكنني عمل ما يحلو لي
    Podes dizer o que te apetecer acerca de mim... mas acreditei na tua ideia. Open Subtitles يمكنك أن تقول ما تشاء عني لكنني اَمنت بفكرتك
    E diz o que te apetecer em relação ao facto de ainda não termos resolvido os nossos problemas, mas... Open Subtitles وقُل ما تشاء عن أننا لم تجاوز مشكلتنا بعد
    Por isso, da próxima vez que te apetecer bater em alguém, bate em mim. Open Subtitles لذا في المرّة القادمة التي تشعر فيها برغبة في ضرب أحدهم ، إضربني أنا
    Sim, mas posso chegar à hora que me apetecer. Open Subtitles نعم... ولكنني يمكنني التأخر الى اي وقت أشاء
    Não podes entrar aqui sempre que te apetecer. Open Subtitles أنه لـايمكنك أن تأتي هنا كلما رغبت بذلك
    Pode ficar aí a tresandar a álcool e cheio de autocomiseração, se lhe apetecer, mas este caso é importante. Open Subtitles إذاً يمكنك البقاء غارقاً برائحة الكحول والأسف على نفسك إن شئت
    É fácil para ti. Fazes sexo com quem te apetecer. Open Subtitles هذا سهل عليك فأنت لست متزوجة يمكنك مماررسة الجنس مع من تشائين
    Tens razão. Tens razão. Posso projectá-lo como bem me apetecer. Open Subtitles أنت محق ، يمكنني تصميمه كما اشاء
    De certeza que não lhe vai apetecer rimar à Paige. Open Subtitles أنا متأكد من بايج لا ستعمل يكون في مزاج القافية.
    Sabes, é incrível mas não me está a apetecer. Open Subtitles أتعرفين .. من المدهش أننى لست فى مزاج جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more