Um convidado mistério. Um aplauso para o nosso convidado mistério. | Open Subtitles | ضيف غامض , من فضلكم رحبوا بضيفنا الغامض و لنسمع منه |
Um forte aplauso para os co-autores do novo livro... | Open Subtitles | رجاءً رحبوا بحرارة بالمؤلفين المشاركين بالكتابِ الجديدِ، كيف تحب |
Agora um aplauso para "Little Albert" e os "Tru - Tones"! | Open Subtitles | و الان لنصفق للمتسابق ليتل البرت بمساعده فرقه تي تونز |
Senhoras e senhores, que tal um grande aplauso para David Barry. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي, ماذا عن جولة كبيرة من التصفيق لديفيد باري |
Amantes da música e do jazz, em geral, por favor, peço-vos um caloroso aplauso para o único Sr. Peeping Tom. | TED | عشاق الموسيقى ومحبي الجاز على حد السواء، رجاء صفقوا بحرارة للواحد والوحيد، السيد بيبينغ توم. |
A todos os saudáveis na sala, um grande aplauso para o Ed Vogler! | Open Subtitles | كل الأصحاء بالغرفة (فلنصفق جميعاً بقوة لـ(إد فوجلر |
Um aplauso para a Kantmiss, a rapariga em chamas! | Open Subtitles | لنسمعها من أجل كانتميس الفتاة المشتعلة |
Senhoras e senhores, um aplauso para a estrela de Heidi Vem a Harlem. | Open Subtitles | السيدات والرجل المحترم، يُسلّمُه لنجمِ يَجيءُ هيدي إلى Harlem. |
Senhoras e senhores, um aplauso para a incrível Celine Dion! | Open Subtitles | آنساتي سادتي رجاءً رحبوا بالآنسة المدهشة سيلين ديون |
Para me ajudar nisso, o vosso aplauso para a minha amiga, vizinha e virgem em bandeiras... | Open Subtitles | من فضلكم رحبوا بصديقتى، وجارتى العذراء فى عالم الأعلام |
Agora, um aplauso para os locutores de rádio do Loucura da Manhã da K100, Cate e Ryan. | Open Subtitles | شكراً ، لكي أشلي والآن رحبوا رجاء ضيوفنا من محطة ( جنون الصباح ) 0 |
O vosso aplauso para a Donna Stern! | Open Subtitles | الجميع, رجاء رحبوا بدونا ستيرن |
- Um aplauso para o monstro da noite... - Ele está bem? | Open Subtitles | من فضلكم رحبوا بوحشنا لتلك الليلة |
Senhoras e senhores, um aplauso para a Adrian Barnes. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي , رحبوا بالسيدة ( أدريان بارنز ) |
Um aplauso... para a vencedora do torneio de ténis Mercedes Challenge, Dana Fairbanks! | Open Subtitles | لنصفق لبطلة المرسيدس 2007 لاعبة تنس السيدات " دانا فيربانكس " |
Olá, miúdos. Um aplauso para a Madame Mimi e os seus caniches farejadores de queijo. | Open Subtitles | مرحباً يا أطفال ، لنصفق للسيدة (ميمي) وكلابها البودل الباحثة عن الجبن |
Um grande aplauso para o Grande Shug... | Open Subtitles | لنصفق لشغ الكبير |
Que tal um grande aplauso para todos os competidores desta noite. | Open Subtitles | ...ماذا عن عاصفة من التصفيق الكبيرة لكلّ منافسينا اللّيلة؟ |
Mais um aplauso para a Foxxy Roxy. | Open Subtitles | جولة أخرى من التصفيق من أجل "فوكسي روكسي". |
AB: 594. Um forte aplauso para os outros três. | TED | المرآة: لا آرثر بينجامين: 594 ، صفقوا لثلاثة منهم تصفقياً شديداً. |
Senhoras e senhores um aplauso para os Toros de Rancho Carne! | Open Subtitles | الآن، سيداتى وسادتى صفقوا جميعاً لرانتشو كارنى توروس |
- Um aplauso para a Nikki. | Open Subtitles | فلنصفق لـ(نيكي) |
Um aplauso para os PNKs! Adoro esse truque! Nunca farta. | Open Subtitles | حسنُ، لنسمعها من الـ (بينكس) أحب تلك الخدعة، لا يغدر بها الزمن أبداً. |
- Um aplauso para Michael Whitfield. | Open Subtitles | - يُسلّمُه لمايكل وايتفيلد. |