Se te importas realmente, há aplicações para contratar pessoas para fazer coisas como passar recados e esperar em filas. | Open Subtitles | إذا كنت تهتم حقًا، فثمّة تطبيقات تسمح لك باستئجار البعض ليقوم بمهام لك أو الانتظار في صفوف |
E, finalmente, produzimos aplicações para equipamentos móveis que incluem ferramentas virtuais narradas. | TED | وأخيرا ننتج تطبيقات جوال تضم أدوات إفتراضية تحككي قصصا. |
Eu sempre tive um fascínio por computadores e por tecnologia, e fiz algumas aplicações para o iPhone, iPod Touch e iPad. | TED | لطالما كان لدي افتنان بالكومبيوترات والتكنولوجيا، وقد قمت بتصميم عدة تطبيقات للآي فون الآي بود، والآي باد |
Existem aplicações para smartphones que custam apenas alguns dólares que fazem o mesmo. | TED | إذ هناك تطبيقات يمكنك الحصول عليها على الهواتف الذكية ببضعة دولارات و تقوم بالامر نفسه |
O meu grupo está envolvido no desenvolvimento de aplicações para melhorar o trabalho da polícia e aumentar a segurança entre os cidadãos. | TED | حتى مجموعتي أدمجت في عمليات تطوير تطبيقات لمنح الشرطة مسؤوليات أكبر وزيادة الأمن لدى المواطنين. |
Estou certa de que consegues imaginar várias aplicações para o NZT. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه بإمكانك تصور "تطبيقات عديدة للـ"إن زي تي |
Um instituto de pesquisa de ponta para avanços no mapeamento cerebral, com aplicações para o tratamento da Alzheimer e Parkinson. | Open Subtitles | معهد أبحاث مكرّس لدراسات الدماغ المتقدمة، مع تطبيقات لعلاج الإلزهايمر |
Estou certa de que consegues imaginar várias aplicações para o NZT. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه بإمكانك تصور "تطبيقات عديدة للـ"إن زي تي |
E mais de 10.000 AEDs nos Países Baixos já foram registados. O passo seguinte que tomámos foi encontrar as aplicações para isto. | TED | وأكثر من 10،000 جهاز إيقاف الرجفان بالفعل في هولندا بالفعل قدمت. وكانت الخطوة التالية التي اتخذناها لإيجاد تطبيقات لذلك. |
- Agora, faço aplicações para jogos. | Open Subtitles | انني اطور تطبيقات الالعاب الان |
Vocês usam aplicações para tudo! | Open Subtitles | أنتم يارفاق تستخدمون تطبيقات لكل شيء. |
Confesso, adoro o meu aspirador inteligente, mas muitas outras coisas lá em casa iam-me pondo maluca. As tomadas elétricas não chegavam e tive que carregar no telemóvel dezenas de aplicações para controlar tudo. | TED | أنا أعترف، أنا أحب مكنسة الكهرباء الذكية خاصّتي، لكن العديد من الأشياء الأخرى في المنزل دفعتني للجنون: نفذت منا مآخذ التّيار الكهربائي، واضطررت إلى تحميل أكثر من عشرة تطبيقات على هاتفي للتحكّم بكلّ شيء. |