A genialidade do Fosbury Flop é que o atleta pode aplicar a mesma quantidade de força, mas eleva o corpo a uma altura muito maior. | TED | العبقرية في شقلبة فوسبوري تكمن أن الواثب يمكنه تطبيق نفس القدر من القوة، ولكن لرفع جسمه إلى ارتفاع أعلى بكثير من قبل. |
TC: Vejamos como o pensamento de Guia Líquido se pode aplicar a uma valsa clássica. | TED | تريفور كوب: فلننظر لكيفية تطبيق القيادة السلسة في رقصة الفالس الكلاسيكية. |
ZK: A minha ideia preferida para isto, é aplicar a tinta num livro. | TED | ز.ك: إذن الفكرة المفضلة لدي هي تطبيق هذا الحبر في كتاب. |
É um teste informal em que tentamos avaliar a sua rapidez de reflexos, a sua reacção a situações de tensão e de pressão, a sua capacidade de aplicar a lei a uma situação hipotética, etc... | Open Subtitles | إنه نوع من اختبار غير رسمي نحاول فية اكتشاف قدرتك على التفكير فيما تعملين رد فعلك حيال التوتر و الضغط امكانيتك في تطبيق القانون في موقف افتراضي و ما إلى ذلك,أفهمتي؟ |
aplicar a lei é um trabalho perigoso, não é? | Open Subtitles | تطبيق القانون عمل خطر جدا , أليس كذلك؟ |
É claro que as autoridades locais não têm capacidade ou interesse em aplicar a Lei. | Open Subtitles | من الواضح أن السلطات المحلية تفتقر للقدرة أو الإرادة في تطبيق القانون |
Mas se pensam que podem impedir-me de aplicar a lei através da intimidação, é porque não prestaram atenção. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تعتقد أنه يمكن أن تمنعي من تطبيق القانون من خلال ترهيبي، فأنت لم تكن منتبه لما يجري من حولك |
Bem, estamos reunidos aqui hoje, e estou feliz em verificar a possibilidade de aplicar a ideia da Centopéia Humana do Sr. Six na nossa prisão. | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا اليوم للتحقيق في إمكانية تطبيق فكرة ام الاربعة والاربعين البشرية لسيد ستة في سجننا. |
Mike deGruy também foi convidado, e falou com grande paixão do seu amor pelo oceano. Também me disse como aplicar a minha abordagem a algo em que ele esteve envolvido durante muito tempo, que é a procura da lula gigante. | TED | و كان مايك ديجري أيضا مدعوّاً، وتكلّم بشغف كبير عن حبّه للمحيط، وأخبرني أيضاً عن تطبيق أسلوبي على أمر انخرط فيه منذ وقت طويل، وهو ملاحقة الحبار العملاق. |
Bose tinha tentado aplicar a matemática do comportamento das partículas de luz aos átomos. | Open Subtitles | حاول "بوز" تطبيق رياضيات طريقة سلوك جزيئات الضوء للذرات جميعها. |
O funcional linear deve ser delimitado antes de se aplicar a Representação Riesz. | Open Subtitles | الدالي الخطي يجب أن يكون مربوطاً قبل تطبيق مبرهنة تمثيل رييس -ماذا؟ |
- Estou a aplicar a teoria à asma. | Open Subtitles | انا احاول تطبيق النظرية على الربو |
Tem de aplicar a força quando necessário. | Open Subtitles | تحتاج إلى تطبيق الجلد عند الضرورة |
As suas crenças sobre a riqueza afetam a sua capacidade de aplicar a lei? | Open Subtitles | هل تؤثر معتقداتك الشخصية بشأن من يملك كل الثروة... على قدرتك على تطبيق القانون؟ |
O Alex decidiu aplicar a ideia dele à linguagem. | Open Subtitles | أليكس قرر تطبيق مفهومه للحديث |
E é tudo força bruta. É desta forma que temos abordado a energia. Assim, a lição em agricultura é que podemos mudar o sistema — que é baseado na força bruta — quando começamos a absorver aquele sistema, a aprender sobre ele e a aplicar a biologia. Passamos de uma disciplina de engenharia, de uma disciplina de química, para uma disciplina de biologia. Provavelmente, um dos mais importantes seres humanos do planeta | TED | وكلها قوة غاشمة. وتلك هي الطريقة التي كنا نقارب بها الطاقة. وبالتالي فالدرس في الزراعة هو أن يمكنكم فعلا تغيير النظام القائم على القوة الغاشمة وأنتم تبدؤون دمج ذلك النظام، ومعرفة النظام و في الواقع تطبيق علم الأحياء. وتنتقلون من مجال الهندسة، تنتقلون من مجال الكيمياء، إلى مجال علم الأحياء. وربما أحد أكثر الأشخاص أهمية على هذا الكوكب هو هذا الشخص خلفي. |
A aplicar a camada Prometeu. | Open Subtitles | تطبيق طبقة (بروميثيوس). |