Enquanto os alimentos ali apodrecem gradualmente e produzem gás metano prejudicial, um importante responsável pela alteração climática mundial, | TED | وبينما تبقى هذه الأطعمة، فإنها تتعفن تدريجياً منتجة غاز الميثان الضار، أحد العناصر المؤثرة على تغيّر المناخ العالمي. |
Sabiam que os músculos apodrecem quando estão sentados, e o teu colesterol bom abandona-te? | Open Subtitles | هل تعلمون أن العضلات تتعفن أثناء جلوسك والكوليسترول المفيد يتخلى عنك تماماً ؟ |
Penso que seria porque os cadáveres apodrecem rapidamente. | Open Subtitles | اعتقد لان الجثث الميتة تتعفن بسرعة |
Eles apodrecem no chão, enquanto o seu assassino continua a monte. | Open Subtitles | إنهم يتعفنون في الأرض و قاتلهم يسير حرًا. |
Depois de produzirem esporos, apodrecem. | TED | بعد أن ينتجوا أبواغا، يتعفنون |
Vocês vocês podem viver enquanto os meus filhos e filhas apodrecem nas campas. | Open Subtitles | أنت ...كُتبت لك الحياة بينما أبنائى وابنتى يتعفنون فى قبورهم |
As vossas almas que apodrecem, tal como as folhas! | Open Subtitles | وروحكما تتعفن مثل أوراق الأشجار. |
- As nossas quintas apodrecem. | Open Subtitles | - مزارع تتعفن! |
apodrecem aqui. Às vezes acabam por morrer. | Open Subtitles | يتعفنون, وأحياناً يموتون |