E os meus pais podem apoiá-lo, e estamos em expansão, e precisamos de dinheiro. | Open Subtitles | ويمكن والدي ندعمه ونحن الآن بصدد توسيع كل هذا، ونحن بحاجة إلى المال. |
Ele acha que tem, e é o teu trabalho apoiá-lo. | Open Subtitles | حسناً، هو يعتقد انه يستطيع ومهمتك هي ان تدعمه |
E de como amara alguém significa apoiá-lo mesmo que te assuste fazê-lo. | Open Subtitles | كيف أن المحبة للشخص يعني دعمه حتى لو كان يخيفك فعله |
Tivemos as nossas divergências, mas desta vez eu estava pronto a apoiá-lo. | Open Subtitles | كان لدينا إختلافاتنا ولكن هذه المره كنت مستعد لدعمه البقاء |
O Governador reconsiderou. Ele quer apoiá-lo. | Open Subtitles | لقد أعاد المحافظ التفكير ويريد دعمك |
O Kevin estava-se a passar com o divórcio dele. Eu estava a apoiá-lo. | Open Subtitles | لكن كيفن كان غاضباً جداً بسبب طلاقه وكنت أحاول مساندته فحسب |
Não há um único homem na tripulação que fale com ele, muito menos apoiá-lo. | Open Subtitles | لا يوجد رجل من الطاقم قد يتحدث إليه حتى، ناهيك عن أن يدعمه. |
Por isso, estou a tentar apoiá-lo, sabes, não usar a minha magia à frente dele. | Open Subtitles | و أنا أحاول أن أكون داعمة و ، كما تعلمين لا أستخدم سحري أمامه |
Ele fez o Fuzz Gramsay rico ao apoiá-lo. | Open Subtitles | لقد جعل "فاز جرامزى" غنى بتأييده |
Muito obrigada por estar aqui a apoiá-lo. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكَ لوجودكَ إلى جانبه. |
O nosso dever como romanos é apoiá-lo. | Open Subtitles | . إنه من واجبنا كرومان أن ندعمه |
Vamos apoiá-lo com o fundo, quando pudermos. | Open Subtitles | ندعمه بالصندوق الرئيسي بقدر ما نستطيع |
A maioria do país deve apoiá-lo ou não seria Primeiro-Ministro. | Open Subtitles | لكن لا شك أن غالبية البلاد تدعمه وإلا فإنه لن يكون رئيساً للوزراء |
Isso pode ser verdade, mas como é que o congressista Romero, o maior crítico dele, está a apoiá-lo agora? | Open Subtitles | قد يكون ذلك صحيحاً، لكن كيف أصبح عضو الكونغوس (روميرو)، أي أنت أكبر ناقد له، تدعمه الآن؟ |
Tenho de começar a destruir este sonho, não apoiá-lo. | Open Subtitles | يجب على ان احطم هذا الحلم ، و ليس دعمه |
Então, é da minha tarefa apoiá-lo, não importa as ideias esquisitas que ele tenha. | Open Subtitles | لذا إنه من واجبي دعمه مهما كانت أفكار (تشارلز) المجنونة والغريبة التي لديه |
O que importa é que o seu marido sobreviva a isto e que a tenha a si e aos seus filhos para apoiá-lo. | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية أن زوجك خاط الأمر ولديه أنتِ وأولادك لدعمه. |
Estou aqui a apoiá-lo, e a divertir-me. | Open Subtitles | انا هنا فقط, لدعمه, ولقضاء وقت ممتع. |
Sim, o que o meu investidor está feliz de fazer, mas se não quiser ser honesto sobre as demais acções que vai fazer, então... ele não estará disposto apoiá-lo. | Open Subtitles | أجل ، ذلك ما ينوي مستثمري فعله بكل سرور لكن إن كنت غير مستعد لتكون مخلصا تجاه التدابير الأخرى التي تتبناها، حينها لن يكون قادرا على دعمك |
E com "apoiá-lo", queres dizer... Estar lá quando ele recuperar o trono para tirares alguma vantagem? | Open Subtitles | وبقوْل مساندته تعني أنّ نكون حاضرين لمّا يظفر بالعرش كيّما تستغلّه؟ |
Bem, ele deve confiar no meu marido. Está a apoiá-lo. | Open Subtitles | لا بد أنه يثق بزوجي فهو يدعمه |
Para ajudá-lo a combater o crime e a apoiá-lo. | Open Subtitles | لمساعدته على مكافحة الجريمة، وأن تكون داعمة. |
Se és mesmo amigo do Leonard, vais apoiá-lo independentemente da pessoa com quem ele quiser estar. Espera um momento. | Open Subtitles | إن كنت صديق (ليونارد) حقا، فإنك ستقف إلى جانبه بغض النظر عمن يريد أن يكون معه |
Ele esperava que os vídeos se espalhassem rapidamente e lhe trouxessem alguma exposição, e eu só quis apoiá-lo. | Open Subtitles | وكان يأمل أن تشيع هذه المقاطع وتجذب إليه الأنظار وأردتُ أن أسانده |
E não devemos apoiá-lo neste momento de resistência? | Open Subtitles | وألا يجب أن نسانده في وقت ثباته؟ |