"apoiar-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تدعمني
        
    • دعمي
        
    • مساندتي
        
    • يدعمني
        
    • لدعمي
        
    • تساندني
        
    • مساندة
        
    • لتدعمني
        
    • بمساندتي
        
    • دعم لي
        
    Eu pensei que ias apoiar-me nisto, ok? Open Subtitles اخبرتك أنني أريد أن تدعمني في هذا ، حسناً؟
    Convence a tua família a apoiar-me para ser Conde, e ver-nos-íamos livres da mulher que usurpou o teu tio. Open Subtitles حث عائلتك على دعمي لاكون الإيرل وسنتخلص من المرأة التي قتلت عمك
    O Norman estava comigo, estava a apoiar-me. Open Subtitles نورمان كان معي , يحاول مساندتي
    O teu irmão não vai, claramente, apoiar-me, mas a questão é, tu vais? Open Subtitles من الواضح بأن أخيك لن يدعمني لكن السؤال يكمن هنا، هل ستساعدني؟
    Sabe bem ter-te a apoiar-me uma vez. Open Subtitles من الجيد أن أجدكِ موجودة لدعمي ولو لمرة واحدة
    Deverias apoiar-me. Open Subtitles من المفترض أن تساندني
    - Sim. - Mas podem apoiar-me. Open Subtitles بالطبع , لكنني لا أمانع الحصول على مساندة منكم
    Se eu trocasse de lado, se o tirasse daqui, ia apoiar-me e ao meu filho? Open Subtitles إذا تمّ تغيير الجانبين إذا استطعت إخراجك من هنا.. هل كنت لتدعمني وابني؟ أدعمك؟
    E a Sarah está a apoiar-me completamente, o que é algo que nunca pensei que pudesse vir a dizer. Open Subtitles نبيذ أحبه "سول" "سول" و "سارة" أصبحت تدعمني كلياً
    E a minha irmã do estalo vai apoiar-me nisto. Open Subtitles وإختي في الطرقعة سوف تدعمني
    - Parte disso era apoiar-me com o Jeff. Open Subtitles وجزء من تلك الصفقة كان أن تدعمني في موضوع (جيف)
    Eu dizia que ele devia apoiar-me, não importava o que estivesse a fazer, sabem. Open Subtitles قال أنه توجب عليه دعمي ،مهما كنت أفعل كما تعلم؟
    Onde vocês podem apoiar-me correndo o risco de parecerem doidos... Open Subtitles حيث يكون بإمكانكم إما دعمي والمخاطرة بغدوكم حمقى
    Vários lordes escoceses aceitaram apoiar-me como sua governante. Open Subtitles العديد من الاسياد الاسكوتلانديين وافقوا على دعمي كملكه لهم
    Podias tentar apoiar-me. Open Subtitles بإمكانك أن تحاول مساندتي
    - Devias apoiar-me. Open Subtitles يجب عليك مساندتي فقط
    Não preciso do Ross ou de mais ninguém apoiar-me para concorrer à presidente da câmara. Open Subtitles لا أحتاج " روس " يدعمني للترشيح ضد المحافظ
    O Sr. Gold concordou em apoiar-me nestas eleições, mas eu desconhecia que ele ia provocar um incêndio. Open Subtitles وافقَ السيّد (غولد) أن يدعمني في هذه الحملة، لكن لم أعلم أنّه قصدَ افتعالَ حريق.
    Já faz algum tempo desde que alguém esteve disposto em apoiar-me assim. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن كان شخص ما على استعداد لدعمي هكذا
    Mas não tinhas de apoiar-me no caso do Sutter e apoiaste. Open Subtitles أنا أعلم, ولكن لم يجب عليك أن تساندني عندما أتى الامر حول (سيتر) ولكنك ساندتيني
    E após tantos anos a ter o Mitchell a apoiar-me, estava super feliz por ver todos os olhos postos nele. Open Subtitles و بعد كل شئ , كل هذه السنين من مساندة (ميتشل) لي كنتُ سعيداً جداً لأرى كل العيون متجهة صوبه
    Para apoiar-me e confortar-me, e tu parecias... Superior. Open Subtitles وكنت أبحث عن صديقتي لتدعمني وتريحني وكنت تبدين سعيدة
    E sugiro que comeces a apoiar-me, porque se for condenado por isto, tratarei de que tudo o que tu tanto gostas seja arrancado dessas tuas garras insaciáveis. Open Subtitles وأنصحك بمساندتي لأنه لو لُفقت لي هذه الجريمة، سأحرص على فقدانك لكل ما هو عزيز عليك.
    - A tua mãe, por exemplo, é muito conservadora e vai apoiar-me. Open Subtitles أمك، على سبيل المثال، غير متحفظة جدا. وقالت انها دعم لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more