"apoiarem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدعم
        
    • لدعمكم
        
    Venho aqui para recrutar homens para apoiarem a igualdade dos sexos. TED انا هنا لتجنيد الرجال لدعم المساواة بين الجنسين.
    Bispos e padres corajosos, muitos deles mártires, também arriscaram as suas vidas ao apoiarem espiritualmente os fiéis Cristeros. Open Subtitles الأساقفة والكهنة ، و العديد من الشهداء الشجعان خاطروا أيضاً بحياتهم لدعم أرواح *الكاثوليك المتشددين* معنوياً
    Precisam do meu ouro para apoiarem as suas grandes ambições. Open Subtitles انهم بحاجة لذهب بلدي لدعم طموحاتهم الكبيرة.
    Tenho de ir. Obrigado por apoiarem o museu dos idiotas de Hollywood. Open Subtitles عليّ الذهاب ، شكراً لدعمكم لمتحف أوغاد هوليود
    Isto é tão bom. Obrigado por me apoiarem. Open Subtitles هذا عظيم, شكراً جزيلاً لكم لدعمكم لي
    E é normal a França enviar soldados para combaterem cá, assim como ouro e joias para apoiarem a causa católica. Open Subtitles وليس غريبا من فرنسا لترسل جنودا لاراضينا والذهب والمجوهرات لدعم الكاثلوكيين
    Obrigado por apoiarem esta causa merecedora. Open Subtitles شكرا لكم لدعم هذة القضية الهامة.
    O velho Ollie teve mais ajuda do que tu antecipaste. A razão dos agricultores o apoiarem é porque precisam da água para plantar. Open Subtitles أظن أن (أولي) العجوز حظى بدعم أكثر مما توقعتَ - السبب الوحيد لدعم أولئك المزارعون له لأنهم بحاجة للماء لمحاصيلهم -
    Estou grato aos Vingadores por apoiarem esta iniciativa. Open Subtitles أنا ممتن للمنتقمون لدعم هذه المبادرة
    -para apoiarem nossa campanha. Open Subtitles لدعم حملتنا.
    A sério, muito obrigado por apoiarem a nossa fundação. Open Subtitles بجديه شكرا لدعمكم
    Obrigado por apoiarem a Fundação. Open Subtitles شكرا لدعمكم للمؤسسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more