"apolo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبولو
        
    • أبوللو
        
    • ابوللو
        
    • ابولو
        
    • لأبولو
        
    • وأبولو
        
    É claro que a Missão Apolo, entre outras coisas, mudou o movimento ambiental, lançou realmente o movimento ambiental moderno. TED بالتأكيد، فإن بعثة أبولو ومن بين الأشياء الأخرى غيّرت الحركة البيئية، وأطلقت في الواقع المذهب البيئي الحديث
    No dia 21 de julho de 1969, Buzz Aldrin saiu do módulo lunar da Apolo 11 e desceu em direção ao Mar da Tranquilidade. TED في 21 يوليو, 1969, صعد باز الدرين من وحدة أبولو 11 على سطح القمر و هبط على بحر ترانكوليتي
    Na lua nova, no dia dos jogos de Apolo. Open Subtitles عندما يتجدد القمر على يوم ألعاب أبوللو
    Apolo está ofendido e tirou-nos a força. Open Subtitles أبوللو قد تضايق لقد أخذ منا قوانا
    Até incluo o teu Apolo e Dionísio na encomenda. Open Subtitles وانا سوف اجعل ابوللو و دينوسيس جزءا من الصفقة
    Fomos ao Templo de Apolo ver o pôr-do-sol. Open Subtitles فوق, عند معبد ابولو, حتى نشاهد منظر الغروب
    Os sacerdotes pedem que lidere o tributo a Apolo, e leve a sua chama eterna. Open Subtitles الكهنة لديك تطلب أنك تقود تحية لأبولو وتحمل له اللهب الأبدي.
    E o seu trabalho, que salvou vidas, foi muito além do Apolo 11. Nunca se encontraram erros no "software" de voo em nenhuma das missões Apollo, com tripulação. TED ولم يقتصر عملها المُنقذ على مركبة أبولو 11 حيث لم يُعثر على أي خطأ برمجي في برمجيتها في كل رحلات ومهام مركبة أبولو.
    O que nem sempre é dito sobre a exploração espacial, sobre o programa Apolo, é a contribuição económica que este fez. TED هناك أيضا ما لا يتم ذكره إلا نادرا عن الاستكشاف الفضائي ، برنامج أبولو على وجه الخصوص عن الفائدة الإقتصادية التي قدمها
    Na presença dele, à luz de Apolo, superávamo-nos a nós mesmos. Open Subtitles -اقسم بنور أبولو اننا فى حضوره، كنا نتخطى قدراتنا المعتادة
    Ter o meu nome no lado da nova ala de Ciências Computacionais na Universidade de Apolo porque o papá doou perto de 1 bilião de cúbitos ...para o fundo dos ex-alunos. Open Subtitles إمتِلاك اسمي الى جانب جناح عِلومِ الكمبيوتر في جامعةِ أبولو لأنً أباكِ تَبرّعَ بحوالي بليون كيوبيت إلى صندوقِ الخريجين
    Como é que Apolo pode tirar-te o que nunca tiveste? Open Subtitles كيف يأخذ أبوللو ما هو غير موجود أصلا
    E eu rezarei a Apolo para que percebas o quanto te afastaste do caminho traçado pelo teu pai! Open Subtitles -سأ صلى الى أبوللو كى تدرك قريبا كم ابتعدت عن درب أبيك -لتحل عليك لعنة أبوللو و الالهة يا بارمنيو
    Hamilton ofereceu 6,5% à Apolo? Ele subiu e baixou a nossa oferta. Open Subtitles "هاميلتون" قدمت ستة ونصف لـ"أبوللو" - لقد تخطونا -
    Talvez não seja Deus, mas um deus grego, como Zeus ou Apolo. Open Subtitles ربما أنت ليس إلهاً، ولكن إله إغريقى مثل (زيوس) أو (أبوللو)
    Não era Apolo, de modo nenhum, mas quando Erastes Fulmen era vivo, havia paz em Aventine. Open Subtitles لم يكن ابوللو ابداً لكن عندما كان ارستس فلمن حياً كان هناك سلاماً في الجوار
    Desenhos de foguetes como o Apolo lançados aos céus. Open Subtitles رسومات للصواريخ مثل ابوللو تنطلق نحو السماء
    Eu sempre honrei os deuses, pai. Sabe disso. Hoje lutei contra um grego que profanou a estátua de Apolo. Open Subtitles طالما كنت أحترم الآلهه يا أبى وأنت تعلم هذا "لكنى اليوم واجهت يونانى أهان تمثال "ابوللو
    Sabemos que ela sabe que alguém tentou assassiná-la no tributo a Apolo. Open Subtitles نعلم أنها تعرف بانه كان هناك من يحاول قتلها في احتفالات ابولو
    Zeus, pai de Apolo. Open Subtitles نعم زوس مثل والد ابولو في جبل اولمبوس
    Ter o meu nome no lado da nova ala de Ciências Computacionais na Universidade de Apolo porque o papá doou perto de 1 bilião de cúbitos ...para o fundo dos ex-alunos. Open Subtitles دخول كلية علوم الكمبيوتر الجديدة "جامعه ابولو لان ابي تبرع بمليار" كابتس لصندوق الخريجين
    Vede: a Júpiter, a Apolo... Open Subtitles هذه لجوبيتر وهذه لأبولو
    Não achas que estas lendas são como a lenda de Vénus e Apolo, e todos os outros mitos? Open Subtitles إذن هذه الأساطير ألا تظنيها مثل فينوس وأبولو وباقي هذه الأساطير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more