"apreciada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقدير
        
    • تقديري
        
    • مقدر
        
    De doutor para doutor, devo dizer... que a tua contribuição para a causa Decepticon... é muito apreciada. Open Subtitles طبيب إلى الطبيب، يجب أن أقول مساهمتك إلى سبب ديسبتيكونز هو محل تقدير كبير جدا
    Estou aqui para ajudar; se a ajuda não é apreciada, passem muito bem. Open Subtitles أنا هنا للمُساعدة، فلو كانت مُساعدتي ليست محط تقدير فحظاً سعيداً أيّها السادة
    Estou com vontade de fazer uma sessão de bebidas hoje à noite, como de costume, qualquer assistência que forneceres seria muito apreciada. Open Subtitles أريد أن احصل على جرعة شراب الليلة كالعادة اى مساعدة سوف تقدمها سوف تكون محل تقدير
    Eu sinto que não sou apreciada, como se não quisesses passar tempo comigo. Open Subtitles أشعر بأنه لا يتم تقديري وكأنك لا تريد إمضاء الوقت معي
    Eu sei que é uma posição não paga e não apreciada, mas desafio a si ou a qualquer uma das suas pessoas com quem falei esta manhã, para fazer o que fiz nos últimos 40 e alguns anos. Open Subtitles أعرف أنه موقع غير مدفوع وغير مقدر ولكني أتحداك و أتحدى أي شخص تحدثت اليه هذا الصباح ما فعلته في السنوات الاربعين الماضية أمر غريب
    Como de costume, qualquer assistência que você fornecer seria muito apreciada. Open Subtitles كالعادة أى مساعدة سوف تقدمها سوف تكون محل تقدير
    Também precisamos que eles compreendam uma coisa que não parece ser devidamente apreciada no nosso mundo cada vez mais dependente da técnica: que a arte e o "design" não são coisas de luxo, nem uma coisa incompatível com a ciência e a engenharia. TED نحن نريدهم أيضاً أن يفهموا الأمر الذي لا يبدو موضع تقدير كاف في عالمنا الذي يعتمد على التكنولوجيا بشكل متزايد أن الفن والتصميم ليسا من الكماليات، ولا تتعارض بطريقة ما مع العلم والهندسة.
    O próprio STEM é un termo interseccional, já que a sua verdadeira riqueza não pode ser apreciada sem se considerar o espaço liminar entre disciplinas. TED يعتبر المجال العلمي نفسه مصطلحا متعدد الجوانب، لا يمكن تقدير مثل هذا الثراء الحقيقي دون إعتبار المساحة الحدَية بين المجالات.
    Qualquer coisa quente que possa enviar para mim e para os homens será muito apreciada. Open Subtitles -أي أشياء دافئة يمكنك إرسالها لي ستكون موضع تقدير كبير من الرجال
    Muito obrigado, a sua generosidade foi muito apreciada. Open Subtitles شكرًا جزيلًا لك، كرمك محلّ تقدير بليغ.
    Por muito que a vossa caridade seja apreciada... temos que regressar aos nossos postos. Open Subtitles بقدر ما صدقتك هو محل تقدير - نحن المقرر ان يعود في آخر لدينا.
    Qualquer coisa que pudesse fazer seria muito apreciada. - Sim. Open Subtitles ايا ما تفعيله سيكون موضع تقدير
    Não é nada disso, a sua ajuda é apreciada e até muito. Open Subtitles كلا يا سيّد (وولف) الأمر ليس هكذا، مُساعدتك بلا شك محط تقدير
    A sua aprovação sempre foi apreciada. Obrigado, Arthur. Open Subtitles تلطّفكَ محلّ تقدير كالعادة، (آثر)، شكراً
    A vossa nudez é apreciada. Open Subtitles عُريك محل تقدير
    A vossa demonstração é altamente apreciada. Open Subtitles بادرتكم موضع تقدير كبير
    E se não me derem, temo que tenho de ir para outro lado onde seja mais apreciada. Open Subtitles وإن لم احصل علي ما استحقه لن اخاف الذهاب لمكان آخر أينما يتم تقديري
    Se não sou apreciada aqui, procurarei outro sítio onde faça a diferença. Open Subtitles -إن لم يتم تقديري هنا .. سأبحث عن أماكن أخرى لأصنع فيها الفرق -جيد
    Uma oferta muito apreciada... no entanto já tenho outras alternativas. Open Subtitles هذا عرض مقدر رغم ذلك لدي ترتيبات أخرى
    A modéstia é uma virtude pouco apreciada hoje em dia. Open Subtitles الحياء فضيلة غير مقدر في هذه الأيام.
    E a amabilidade é uma grande qualidade muito apreciada, na nossa dinastia. Open Subtitles الكرم مقدر للغاية في عشيرتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more