E 2 milhões em dinheiro foram apreendidos pela polícia. | Open Subtitles | ومليونين دولار تمت مصادرتها من قبل الشرطة. |
Os robots de serviço avaliados em 4.0 ou mais vão ser apreendidos e desligados. | Open Subtitles | جميع البرمجيات التى تم تقييمها O.4 قد تم مصادرتها وتوقيفها |
Onde guardam drogas e dinheiro apreendidos dos suspeitos. | Open Subtitles | إنها حيث يُبقون المخدّرات المصادرة والمال بينما ينتظر المشتبه فيهم المحاكمة، |
Estás a dizer que o governo anda a esconder bens apreendidos nas instalações da Polícia? | Open Subtitles | أنت تقول لي انها كانت الحكومة إخفاء الأصول المصادرة في مرافق الشرطة؟ |
O valor é baseado no valor da rua dos narcóticos apreendidos. | Open Subtitles | ستعتمد كفالتك على قيمة الشارع للمخدرات المصادرة |
Os bens dele devem ter sido apreendidos quando foi condenado. | Open Subtitles | تلك الأصول تم الإستيلاء عليها حالما أدين |
Há seis meses, nove quilos de urânio apreendidos pelo MI5 desapareceram da sala de provas, em Leeds. | Open Subtitles | قبل ستة أشهر، 22 باوند من اليورانيوم المخصب تم الإستيلاء عليها من قبل المخابرات البريطانية (إختفت من غرفة أدلتهم في (ليدز |
É onde guardamos todos os veículos apreendidos a traficantes de droga na Costa Leste. | Open Subtitles | هنا نضع كل السيارات المصادرة من تجار الممنوعات في الساحل الشرقي |
Ela está a falar do depósito de bens apreendidos. | Open Subtitles | إنها تتحدث عن خزانة المدخرات المصادرة |
A polícia intercepta esses enormes carregamentos de animais vivos, destinados a abastecer o mercado dos animais de estimação ou então os animais são apreendidos directamente em casa das pessoas. E é assim que acabamos, todos os meses, com milhares de animais apreendidos. | TED | تعترض الشرطة هذه الشحنات الضخمة من الحيوانات الحية، والتي هدفها تزويد سوق الحيوانات الأليفة أو أنهم - الشرطة - يضعون يدهم عليها مباشرة من بيوت المهربين . وهذا ما ينتهي إليه الأمر، شهرياً، مع آلالاف من الحيوانات المصادرة. |