"aprender como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتعلم كيف
        
    • أتعلم كيف
        
    • تعلم كيف
        
    • تعلم كيفية
        
    • نتعلم كيف
        
    • تتعلم كيفية
        
    • تتعلّم كيف
        
    • يتعلم كيف
        
    • لتعلم كيفية
        
    • تعلم طريقة
        
    • التعلم كيف
        
    • أتعلّم كيف
        
    • ومعرفة كيف
        
    • التعلم كيفية
        
    • بتعلم كيفية
        
    Mas é claro que tens que aprender como identificá-los. Open Subtitles ولكنك ، ينبغى أن تتعلم كيف تكشفهم بالطيع
    Se o teu mestre me aceitar, quero aprender como salvá-la. Open Subtitles إذا ما قبلني معلمك أريد أن أتعلم كيف أنقذها.
    Aprendi que escutar não é só sobre esperar, mas é também aprender como fazer melhores perguntas. TED ولذا فقد تعلمت أن الإستماع ليس فقط متعلق بالإنتظار، لكنه أيضاً تعلم كيف تطرح الأسئلة بصورة أفضل.
    E agora podemos ver dentro do cérebro com uma resolução e capacidade que nunca esteve disponível antes, e essencialmente aprender como reconstruir, e talvez até reprogramar, ou regenerar, o cérebro para que possamos entender melhor a patologia, doença e terapia. TED والآن يمكننا أن نرى داخل الدماغ بدقة عالية لم تكن متاحة أبدا من قبل، و بالأساس تعلم كيفية إعادة بناء، وربما إعادة هندسة، أوإعادة هندسة العقل منذ البداية حتى نتمكن من فهم أفضل لعلم الأمراض، والعلاج.
    Estamos a aprender como comunicar com eles, em tons muito agudos. TED نتعلم كيف نتواصل معهم، عن طريق نغمات صوتية عالية فعلا.
    Indian Hills terá de aprender como proteger o seu território. Open Subtitles على التلال الهندية أن تتعلم كيفية الدفاع عن أراضيها
    Ela terá que aprender como terminá-lo. Open Subtitles و عليها أن تتعلّم كيف تكف عن البكاء بنفسها.
    Ela aqui tem 25 anos e este é o seu recém-nascido, Cobalto, que está a aprender como jogar àquilo. TED يبلغ عمرها 25 سنة، وهذا هو وليدها كوبلت وهو يتعلم كيف يلعب هذه اللعبة
    Mas antes, deve aprender como pegar carteiras. Open Subtitles فى الوقت الحالى يجب ان تتعلم كيف تسرق المحافظ
    Là dentro, vai aprender como é que Biff se tornou um dos homens mais ricos da América. Open Subtitles بالداخل سوف تتعلم كيف أصبح بيف تانن... واحد من أغنى الرجال وأكثرهم سطوة في أمريكا.
    Ela vai ter de aprender como se dar sem mim, porque acabei mesmo com ela, e a sério desta vez. Open Subtitles يجب عليها أن تتعلم كيف تعيش من دوني لأنني إنتهيت منها ولن أتراجع عن ذلك هذه المرة
    Não sabia que tinha de aprender como destruir demônios destruídos. Open Subtitles تعلمين ، لم أعلم أنه علي أن أتعلم كيف . أقضي على المشعوذين المقضي عليهم
    Eu quero aprender como curar a catarata, doença barriga e outros. Open Subtitles أريد أن أتعلم كيف أعالج تبيض القرنية والزائدة الدودية وأمراض أخرى
    Talvez devesse aprender como perder algumas guerras frias. Open Subtitles ربما عليك البدء فى تعلم كيف تخسر بعض الحروب الباردة
    É claro, que tens de aprender como as reconhecer, mas eu posso ensinar-te. Open Subtitles لكن بالطبع, عليك أن تعلم كيف ترصدهم و أنا سأعلمك
    Desse modo, podemos aprender como elas reagem às nossas ações e ao nosso comportamento e ao ambiente que os rodeia de formas que nos ajudarão a gerir melhor os oceanos. TED خلال فعلنا ذلك، نستطيع تعلم كيفية تجاوبهم لأفعالنا وتصرفاتنا والبيئة من حولهم بطرق ستساعدنا لمعالجة محيطنا بشكل أفضل.
    De novo, ensinar videojogos já tinha sido feito mas aprender como jogar um videojogo é outro passo. TED ومرة أخرى، تعليم ألعاب الفيديو أمر تم القيام به سابقا، لكن تعلم كيفية لعب ألعاب الفيديو هي خطوة أخرى.
    Isso significa que, enquanto adultos, precisamos de aprender como sermos facilitadores eficazes do ativismo dos alunos. TED وهذا يعني أن البالغين نحتاج أن نتعلم كيف نصبح مشجّعين فعّالين لنشاط طلابنا.
    E precisa aprender como voltar a sociedade. Open Subtitles ويجب ان تتعلم كيفية الدخول مجدداً في المجتمع
    Quando terminares esta página, vais aprender como as placas tectónicas se esfregam umas nas outras até que aconteça algo lá no fundo. Open Subtitles لذا عندما تنهي هذه الصفحة، سوف تتعلّم كيف تفرك الصفائح التكتونية بعضها حتى تُسحب بقوة للأسفل
    Porque um homem amável, um homem bom e que não sabia como, precisava de aprender como confortar alguém. Open Subtitles لأن رجلًاً طيبًا, رجلا ًصالحًا، ولا يعرف تلك الأوقات، يحتاج أن يتعلم كيف يريح شخصًا.
    O quê, foste para a escola aprender como se faz isto? Open Subtitles الا تؤلمك ركبتيك هل ذهبت للمدرسة لتعلم كيفية فعل هذا ؟
    E se algum de vocês, quiser aprender como funciona, então vão pegar nos vossos lápis, agora mesmo ou saiam do raio da minha sala! Open Subtitles وإذا أراد أي منكم تعلم طريقة سير هذا النظام سوف تقومون بإلتقاط أقلام الرصاص الآن أو قوموا بمغادرة فصلي
    Coloquei-o nesta para aprender como sair da situação. Open Subtitles لقد علمته عند مغادرتي إذن هو يستطيع التعلم كيف يخرج من هذا
    Queria aprender como isto realmente funcionava queria aprender também por mim, para me tornar um melhor líder. TED أردتُ أن أتعلّم كيف عمل هذا الشيء حقًا. ورغبتُ أيضًا في معرفة ذلك لنفسي لأصبح قائدًا أفضل.
    Pensámos que este seria um teste excelente para aprender como obter cromossomas de leveduras e transplantá-los. TED وعرفنا بأنه سيكون منطلق جيد لتجربة ومعرفة كيف يمكن استخراج الكروموسوم من الخميرة ونقله.
    Nós devíamos estar a aprender como salvar o mundo, não morrer numa sala de aula. Open Subtitles نحن من المفترض أن يكون التعلم كيفية إنقاذ العالم، و لا يموتون في الفصول الدراسية.
    Imaginem como fiquei ao segurar pela primeira vez no meu pequeno Blackberry e comecei a aprender como mandar mensagens. TED لذا تخيل كيف كان الأمر عند حملي لأول مرة هاتفي البلاكبيري الصغير ولقد بدأت بتعلم كيفية كتابة الرسائل النصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more