| Se não aprenderem numeração Romana nunca vão saber quando os filmes foram editados. Venham depressa. | Open Subtitles | إذا لم تتعلموا الأرقام الرومانية لن تعرفوا أجزاء الأفلام وحقوقها الملكية |
| Para aprenderem os meus ensinamentos... tenho primeiro de vos ensinar... a aprender. | Open Subtitles | كي تتعلموا تعاليمي علي أولا أن أعلمكم كيف تتعلمون |
| Não demorou muito a aprenderem as vantagens de se ser profissional. | Open Subtitles | لم يمر وقت طويل ليتعلموا فائدةانتكونمحترفا. |
| Se alguma vez aprenderem isto, não terão que nos destruír. | Open Subtitles | لو تعلموا هذه الأشياء , لما اضطروا لتدميرنا |
| É hora de aprenderem que não podem aplicar a lei sozinhos. | Open Subtitles | حان الوقت لتتعلموا أيها المتمردون أنه ليس بمقدوركم تنفيذ القانون بأيديكم |
| Se as pessoas não aprenderem o conceito de poder, se as pessoas não acordarem, e se não acordarem, são postas à margem. | TED | إن لم يتعلم الناس شيئا عن السلطة، إن لم يستيقظوا، وإن لم يستيقظوا، سيتم التخلي عنهم. |
| E comecei a ler livros sobre a história da educação, como este sistema educativo foi desenvolvido e sobre alternativas a ele e formas das pessoas aprenderem coisas em oposição a factos regurgitados que os professores lhes contaram. | Open Subtitles | هكذا بدأت أقرأ كتبًا عن تاريخ التعليم و عن الطريقة التي طُوّر بها هذا النظام التعليمي و كذلك عن بدائل يمكن من خلالها للناس أن يتعلّموا حقّا ما يفيد |
| Por isso quando eu via alguém que vinha de um estado ignorante, via uma oportunidade para eles aprenderem. | TED | لذا، عندما كنتُ أرى أُناساً قادمين من حيثُ يقبع الجهل، كنت أرى فرصةً لهم كي يتعلموا. |
| Permito-lhes chegarem ali e, através da própria experiência, aprenderem sem sangue como não fazer aquilo que consideram errado. | TED | و أسمح لهم بذالك الخوض في ذلك و، عن طريق تجربتهم الخاصة، يتعلمون في طريقة دون دموية كيف يتجنبون ما يعتبرونه كشيء خاطئ. |
| Não admira que estejam sempre tão nervosos e não se arrisquem o suficiente para aprenderem. | TED | ليس من العجب أنهم يشعرون بالضغط دائما ولا يبذلون الجهد المطلوب للتعلم. |
| É melhor aprenderem todos a trabalhar em equipa. | Open Subtitles | يحسن أن تتعلموا كيفوا تلعبوا كفريق متعاون |
| Mas só depois de aprenderem a respeitar todas as minhas regras. | Open Subtitles | ولكن بشرط أن تتعلموا ان تتبعوا جميع قواعدي |
| Lembrem-se, se não aprenderem mais nada comigo, notem pelo menos que muito da filosofia é masturbação verbal. | Open Subtitles | تذكروا، إذا لم تتعلموا غير هذا الأمر مني يجب أن تتعلموا أن أغلب الفلسفة ما هو إلا استمناء لفظي |
| Parece que essa é a única maneira de homens como tu aprenderem, derramamento de sangue. | Open Subtitles | يبدو بأن الطريقة الوحيدة لرجال مثلك ليتعلموا بها , هي من خلال أراقة الدماء |
| Quase que incendiaram a loja. É altura deles aprenderem uma lição. | Open Subtitles | لقد حرقوا المحل، اعتقد الوقت قد حان ليتعلموا درساً |
| Se aprenderem a usar a bússola, esse conhecimento se perderá. | Open Subtitles | اذا تعلموا كيفَ أستخدامها ستضيع تلكَ المعرفةَ |
| Eles achavam que era tudo magia até aprenderem a usá-los. | Open Subtitles | أجل، إعتقدوا أنهم كانوا جميعا سحر حتى تعلموا كيفية إستخدامهم بشكل صحيح |
| Deviam estar aqui para aprenderem a aceitar-se. | Open Subtitles | عليكم أن تكونوا هنا لتتعلموا كيفية تقبُّل أنفسكم |
| O Avatar tirou-mo, foi por isso que os trouxe aqui, para aprenderem sobre o vosso destino | Open Subtitles | . الافاتار سرقها منى لذلك انا أحضرتكم هنا لتتعلموا مصيركم |
| Esta liberdade recente em breve dará lugar ao desespero se as pessoas não aprenderem a cuidar de si. | Open Subtitles | سرعان ما ستجلب الحرية الجديد اليأس.. إذا لم يتعلم الناس الدفاع عن أنفسهم |
| Num mosteiro abandonado, o Chenkov e outros meninos e meninas aprenderam inglês muito antes de aprenderem russo. | Open Subtitles | في دير مهجور، كان (شينكوف) و العديد من الفتية و الفتيات... يتعلّمون الإنجليزيّة بزمن طويل قبل أن يتعلّموا اللّغة الروسيّة. |
| É importante dares o exemplo para os outros aprenderem. | Open Subtitles | من المهم أن تكون قدوة للآخرين حتى يتعلموا منك |
| Em vez de aprenderem com frases feitas, as pessoas aprendem com um conteúdo real, que é interessante. | TED | على عكس التعلم بالجمل المعدة مسبقا الناس يتعلمون باستخدام محتوى حقيقي وهو بطبيعته ممتع |
| Perguntei há pouco tempo à minha turma do 3.º ano, o que é que eles diriam aos adultos que acham que eles são jovens demais para aprenderem questões de igualdade. | TED | سألتُ مؤخرًا طلابي في الصف الثالث ماذا سيقولون لكبار السن ممن يعتقدون بأنهم صغار جدًا للتعلم عن قضايا مثل المساواة. |
| Bússolas. Até aprenderem isto, usam uma. | Open Subtitles | إستعملا البوصلة إلى أن تتعلما بما فيه الكفاية |