"aprenderem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتعلموا
        
    • ليتعلموا
        
    • تعلموا
        
    • لتتعلموا
        
    • يتعلم
        
    • يتعلّموا
        
    • يتعلموا
        
    • يتعلمون
        
    • للتعلم
        
    • تتعلما
        
    • تتعلمون
        
    Se não aprenderem numeração Romana nunca vão saber quando os filmes foram editados. Venham depressa. Open Subtitles إذا لم تتعلموا الأرقام الرومانية لن تعرفوا أجزاء الأفلام وحقوقها الملكية
    Para aprenderem os meus ensinamentos... tenho primeiro de vos ensinar... a aprender. Open Subtitles كي تتعلموا تعاليمي علي أولا أن أعلمكم كيف تتعلمون
    Não demorou muito a aprenderem as vantagens de se ser profissional. Open Subtitles لم يمر وقت طويل ليتعلموا فائدةانتكونمحترفا.
    Se alguma vez aprenderem isto, não terão que nos destruír. Open Subtitles لو تعلموا هذه الأشياء , لما اضطروا لتدميرنا
    É hora de aprenderem que não podem aplicar a lei sozinhos. Open Subtitles حان الوقت لتتعلموا أيها المتمردون أنه ليس بمقدوركم تنفيذ القانون بأيديكم
    Se as pessoas não aprenderem o conceito de poder, se as pessoas não acordarem, e se não acordarem, são postas à margem. TED إن لم يتعلم الناس شيئا عن السلطة، إن لم يستيقظوا، وإن لم يستيقظوا، سيتم التخلي عنهم.
    E comecei a ler livros sobre a história da educação, como este sistema educativo foi desenvolvido e sobre alternativas a ele e formas das pessoas aprenderem coisas em oposição a factos regurgitados que os professores lhes contaram. Open Subtitles ‫هكذا بدأت أقرأ كتبًا عن تاريخ التعليم ‫و عن الطريقة التي طُوّر بها هذا النظام التعليمي ‫و كذلك عن بدائل يمكن من خلالها للناس أن يتعلّموا حقّا ما يفيد
    Por isso quando eu via alguém que vinha de um estado ignorante, via uma oportunidade para eles aprenderem. TED لذا، عندما كنتُ أرى أُناساً قادمين من حيثُ يقبع الجهل، كنت أرى فرصةً لهم كي يتعلموا.
    Permito-lhes chegarem ali e, através da própria experiência, aprenderem sem sangue como não fazer aquilo que consideram errado. TED و أسمح لهم بذالك الخوض في ذلك و، عن طريق تجربتهم الخاصة، يتعلمون في طريقة دون دموية كيف يتجنبون ما يعتبرونه كشيء خاطئ.
    Não admira que estejam sempre tão nervosos e não se arrisquem o suficiente para aprenderem. TED ليس من العجب أنهم يشعرون بالضغط دائما ولا يبذلون الجهد المطلوب للتعلم.
    É melhor aprenderem todos a trabalhar em equipa. Open Subtitles يحسن أن تتعلموا كيفوا تلعبوا كفريق متعاون
    Mas só depois de aprenderem a respeitar todas as minhas regras. Open Subtitles ولكن بشرط أن تتعلموا ان تتبعوا جميع قواعدي
    Lembrem-se, se não aprenderem mais nada comigo, notem pelo menos que muito da filosofia é masturbação verbal. Open Subtitles تذكروا، إذا لم تتعلموا غير هذا الأمر مني يجب أن تتعلموا أن أغلب الفلسفة ما هو إلا استمناء لفظي
    Parece que essa é a única maneira de homens como tu aprenderem, derramamento de sangue. Open Subtitles يبدو بأن الطريقة الوحيدة لرجال مثلك ليتعلموا بها , هي من خلال أراقة الدماء
    Quase que incendiaram a loja. É altura deles aprenderem uma lição. Open Subtitles لقد حرقوا المحل، اعتقد الوقت قد حان ليتعلموا درساً
    Se aprenderem a usar a bússola, esse conhecimento se perderá. Open Subtitles اذا تعلموا كيفَ أستخدامها ستضيع تلكَ المعرفةَ
    Eles achavam que era tudo magia até aprenderem a usá-los. Open Subtitles أجل، إعتقدوا أنهم كانوا جميعا سحر حتى تعلموا كيفية إستخدامهم بشكل صحيح
    Deviam estar aqui para aprenderem a aceitar-se. Open Subtitles عليكم أن تكونوا هنا لتتعلموا كيفية تقبُّل أنفسكم
    O Avatar tirou-mo, foi por isso que os trouxe aqui, para aprenderem sobre o vosso destino Open Subtitles . الافاتار سرقها منى لذلك انا أحضرتكم هنا لتتعلموا مصيركم
    Esta liberdade recente em breve dará lugar ao desespero se as pessoas não aprenderem a cuidar de si. Open Subtitles سرعان ما ستجلب الحرية الجديد اليأس.. إذا لم يتعلم الناس الدفاع عن أنفسهم
    Num mosteiro abandonado, o Chenkov e outros meninos e meninas aprenderam inglês muito antes de aprenderem russo. Open Subtitles في دير مهجور، كان (شينكوف) و العديد من الفتية و الفتيات... يتعلّمون الإنجليزيّة بزمن طويل قبل أن يتعلّموا اللّغة الروسيّة.
    É importante dares o exemplo para os outros aprenderem. Open Subtitles من المهم أن تكون قدوة للآخرين حتى يتعلموا منك
    Em vez de aprenderem com frases feitas, as pessoas aprendem com um conteúdo real, que é interessante. TED على عكس التعلم بالجمل المعدة مسبقا الناس يتعلمون باستخدام محتوى حقيقي وهو بطبيعته ممتع
    Perguntei há pouco tempo à minha turma do 3.º ano, o que é que eles diriam aos adultos que acham que eles são jovens demais para aprenderem questões de igualdade. TED سألتُ مؤخرًا طلابي في الصف الثالث ماذا سيقولون لكبار السن ممن يعتقدون بأنهم صغار جدًا للتعلم عن قضايا مثل المساواة.
    Bússolas. Até aprenderem isto, usam uma. Open Subtitles إستعملا البوصلة إلى أن تتعلما بما فيه الكفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more