"aprendi é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعلمته هو
        
    • تعلمتها
        
    O que eu aprendi é que, se dedicarmos algum tempo ao planeamento do final da nossa vida, teremos melhores hipóteses de manter a nossa qualidade de vida. TED ما تعلمته هو أنه إذا خصصنا بعض الوقت في التخطيط لنهاية حياتنا، لدينا أفضل فرصة في الحفاظ على نوعية حياتنا.
    Uma coisa aprendi, é que os africanos são os melhores improvisadores adaptando-se e encontrando forma de seguir em frente. TED ولكن شيئاً واحداً تعلمته هو أن الأفارقة هم الأفضل فى الارتجال على الإطلاق، وفي التأقلم دائما وإيجاد وسيلة للمضي قدما.
    MUa, não sei como o dizer, mas uma coisa que aprendi é que Open Subtitles أنا لا أعرف كيفية التحدث لكن شيئا واحدا تعلمته هو
    Mas uma das coisas que aprendi é que aparentemente importa se um novo produto ou serviço é mais caro do que o actual, ou se é mais barato. TED ولكن يبدو أن أحد الأشياء التي تعلمتها كانت ذات أهمية لو كان هناك منتج أو خدمة أغلى أو حتى أرخص من السائدة حالياً،
    Uma das coisas que aprendi é que as pessoas pensam que as pessoas de sucesso não se sentem fraudes. TED لذا أحد الأشياء التي تعلمتها هو أن الناس يعتقدون أن الأشخاص الناجحين لا يشعرون بالاحتيال.
    E uma das coisas que aprendi é que a primeira resposta pode não ser a correcta. Open Subtitles وأحد الأشياء التي تعلمتها إن أول الأجوبة قد لايكون أكثرها صحة
    Se há uma coisa que aprendi, é que as pessoas dizem qualquer coisa para se manterem vivas. Open Subtitles إذا هناك شيءٌ واحدُ قد تعلمته هو أن الناس سيقولون أي شيء ليبقوا على أنفسهم أحياء
    Criei três filhos, e o que aprendi é que devemos deixá-los ser eles mesmos. Open Subtitles حسنا,لقد ربيت 3 اولاد و الشيء الرئيسي الذي تعلمته هو أنه عليك أن تتركوهم يصبحوا كما يريدوا
    Se há coisa que aprendi, é que os segredos descobrem-se. Open Subtitles شيء واحد تعلمته هو أن الأسرار دائماً تجد طريقة للظهور.
    Porque se há coisa que aprendi é que nada te dá liberdade de seres louco como saberes que não és. Open Subtitles لأنه لا يوجد شيء واحد تعلمته. هو أن لا شيء يحرر لك أن تكون مجنون مثل تعلم أنك لا.
    A segunda coisa que aprendi é que precisamos de criar uma aliança de pessoas que acreditam que a ciência é integral para provocar uma mudança social. TED والأمر الثاني الذي تعلمته هو أننا في حاجة إلى تأسيس تحالف يتكون من أشخاص يؤمنون بأن العلم جزء لا يتجزأ من عملية تحقيق التغيير الاجتماعي.
    Uma coisa que aprendi é que a transformação surge quando não estou no comando, quando não sei o que se segue, quando não posso assumir que sou maior do que tudo à minha volta. TED والشيء الوحيد الذي تعلمته هو أن التغيير يحدث عندما لا أكون أنا من يمسك بزمام الأمور عندما لا أعرف ماذا سيحدث لاحقاً عندما لا يمكنني أن أفترض أنني أكبر من كل شيء حولي
    O que eu aprendi é que os dados escapam-se, TED ما تعلمته هو أن البيانات تتسرب.
    Uma das coisas muito interessantes que aprendi é que, antigamente, a ideia de ter uma memória treinada, disciplinada, cultivada não era tão estranha como nos poderá parecer hoje. TED وأحد هذه الأشياء التي تعلمتها والمثيرة فعلاً وهي أنه ذات مرة في وقت مضى لم تكن فكرة امتلاك ذاكرة مدربة ومنضبطة ومزروعة بالغرابة التي تبدو عليه في يومنا الحاضر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more