Mas, B: o Jack nunca aprovaria que usássemos dardos envenenados e que deixássemos os corpos deles para serem comidos por javalis raivosos. | Open Subtitles | ولكن ثانياً، جاك لا يمكنه أن يوافق على أن نطلق عليهم سهام مسممة ونترك جثثهم ليتم تمزيقها بواسطة خنازير مسعورة |
O conselho institucional opor-se-ia, nunca aprovaria a utilização de sujeitos humanos, porque não seria ético, seria imoral. | TED | لن يوافق مجلس المراجعة الداخلية على ذلك؛ لن يجتاز المراجعة التي تشمل البشر، لأنه سيكون غير أخلاقيّ ومنافيًا للآداب. |
A minha família nunca aprovaria, se houvesse o mínimo indício de escândalo. | Open Subtitles | فعائلتي لن توافق أبداً على وجود أقل قدر من الفضيحة |
E eu lutava contra, porque sabia que a minha família não aprovaria, mas... na verdade eu acho que sempre soube. | Open Subtitles | العائلة لن توافق لكن أعتقد بحق أنهم يعرفون دائماَ |
Proíbo-te e o teu avô também. Fica em casa. O teu pai não aprovaria. | Open Subtitles | لست موافقة، وجدك ليس موافق عليك البقاء بالمنزل، والدك لم يكن سيوافق |
A empresa aprovaria uma redução temporária nos preços? Para clientes novos? | Open Subtitles | الآن، هل ستوافق الشركة على خفض أسعار مؤقت لإستعادة العملاء؟ |
Ele nunca aprovaria ensinar o Quinn a lutar. | Open Subtitles | إنه لم يكن أبداً ليوافق على تعليم كوين أن يتشاجر |
Conheço o director de Langley e Dick Parcells jamais aprovaria o que os seus bandidos fizeram no parque esta tarde. | Open Subtitles | أعرف نائب المدير، ودك بارسيلس لن يوافق تللك المجازفة سحبت في المتنزه بعد ظهر اليوم |
Sua Alteza não aprovaria que esteja de pé a estas horas, Princesa. | Open Subtitles | سموه , لن يوافق على وجودك بعيدا في هذه الساعات , أميرة |
- E sei que Ele não aprovaria. - Já sabia que ias dizer isso. | Open Subtitles | وأنا أعلم انه لا يوافق توقعت ان تقولى شيئا كهذا |
Não tenho a certeza se o meu pai aprovaria um homem assim. | Open Subtitles | انا لست متأكدة بأن ابي يوافق لأي رجل كان |
Sabíamos que o pai não aprovaria que ele dormisse com uma estrangeira. | Open Subtitles | لأنّه كان يعرف أنّ والده لن يوافق على إقامته لعلاقة مع إمرأة ليست إيرانية. |
O meu advogado caro, não aprovaria esta nossa conversa, portanto... | Open Subtitles | المحامي غالي الثمن الخاص بي لن يوافق على محادثتنا لذا |
A irmã Tereza não aprovaria este comportamento. E eu não aprovo. | Open Subtitles | شقيقتك تريزا لا توافق على هذا التصرف وانا لا أوافق على ذلك التصرف |
Acha que ela aprovaria a forma como tem gerido a sua campanha? | Open Subtitles | هل تـظن أنها توافق على طريقة إدارتك لهذهـِ الحملـة ؟ |
Ela não aprovaria. | Open Subtitles | لضابطة الأفراج المشروط ؛ إنها لنْ توافق على ذلك. |
Então, eu não acho que ele teria aprovado, tampouco aprovaria mulheres pastores que queriam pregar. | Open Subtitles | لذلك، أنا لا أعتقد أنه كان سيوافق على ذلك أو أنه كان سيوافق على أن تكون النساء قسيسات أو أن يشتغلن بالوعظ |
O reitor provavelmente não aprovaria seu antigo clube mudaria. assim | Open Subtitles | سيوافق على هذا التغيير الدرامي في أخويته القديمة |
Acredito que o O'Neill aprovaria. | Open Subtitles | أنت لاتملك الحق للمخاطرة بحياته - أنا مؤمن , أن أونيل سيوافق - |
Não creio que a mãe dela também aprovaria. | Open Subtitles | لا أظن والدتها ستوافق على هذا أيضاً |
Não acho que a minha mãe o aprovaria. | Open Subtitles | لا أعتقد انّ أمّي كانت ستوافق عليك |
Acho que ela aprovaria uma rapidinha, mesmo debaixo do seu tecto. | Open Subtitles | ستوافق قطعاً على مضاجعة سريعة تحت سقفها |
Nunca aprovaria um procedimento que não tivesse passado por anos de rigorosas experiências em laboratório e pela revisão dos seus pares. | Open Subtitles | ما كان ليوافق أبداً على علاج لم يقُم بإجراء إختبارات صارمة عليه وأخذ آراء الزملاء |