"aproveitá-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • استغلالها
        
    • انتهزها
        
    • اغتنامها
        
    • أستغلها
        
    Sabes, com ou sem armadilha, se temos uma oportunidade ínfima, temos de aproveitá-la, certo? Open Subtitles و لعلمك, سواء كان كميناً أم لا فقد حصلنا على فرصة كبيرة و علينا استغلالها, أليس كذلك ؟
    A sua equipa só agendou uma hora. Quero aproveitá-la ao máximo. Open Subtitles رتّب فريقكِ ساعة واحدة، وأريد استغلالها على أكمل وجه
    Não estou ansioso por isso, mas é uma oportunidade maravilhosa e tens de aproveitá-la. Open Subtitles حسنًا، لا أتطلع إليه ولكنها فرصة رائعة وأنتِ بحاجة إلى استغلالها
    Temos a oportunidade de resgatar o Ronon, e vou aproveitá-la, e terá que confiar em mim nisto. Open Subtitles الان , لدينا الفرصه لنستعيد رونين و سوف انتهزها و يجب عليك ان تثق في بذلك
    Mas... não nos pode deter. Ela deu-nos uma oportunidade de recomeçar e quero aproveitá-la. Open Subtitles لكنْ يجب ألّا ندع هذا يوقفنا أعطَتْنا فرصةً لنبدأ مِنْ جديد، و أريد اغتنامها
    Mas não me importa o que te prometi, porque arranjei forma de o tirar daqui e vou aproveitá-la. Open Subtitles لكن لا يهمني ماوعدتُكَ به لأنني عثرتُ على وسيلة لإخراجهِ من هُنا، وسوفَ أستغلها.
    Tenho aqui uma oportunidade de subir, e tenciono aproveitá-la. Open Subtitles ,لدي فرصة هنا للتقدُّم وأنوي استغلالها
    Tinha que aproveitá-la. Open Subtitles ولا يوجد لدى خيار يجب ان انتهزها
    Agradeço a ajuda que deste no resgate dos lobos, mas, se há uma hipótese de fazeres do Finn um aliado, deves aproveitá-la. Open Subtitles إنّي ممتنة لمساعدتك إيّاي على إنقاذ المذؤوبين لكن طالما ثمّة فرصة لجعل (فين) حليفًا، فعليك اغتنامها.
    Vi a oportunidade e decidi aproveitá-la. Open Subtitles أدركت فرصتي ومصممة على أن أستغلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more