Sabes, com ou sem armadilha, se temos uma oportunidade ínfima, temos de aproveitá-la, certo? | Open Subtitles | و لعلمك, سواء كان كميناً أم لا فقد حصلنا على فرصة كبيرة و علينا استغلالها, أليس كذلك ؟ |
A sua equipa só agendou uma hora. Quero aproveitá-la ao máximo. | Open Subtitles | رتّب فريقكِ ساعة واحدة، وأريد استغلالها على أكمل وجه |
Não estou ansioso por isso, mas é uma oportunidade maravilhosa e tens de aproveitá-la. | Open Subtitles | حسنًا، لا أتطلع إليه ولكنها فرصة رائعة وأنتِ بحاجة إلى استغلالها |
Temos a oportunidade de resgatar o Ronon, e vou aproveitá-la, e terá que confiar em mim nisto. | Open Subtitles | الان , لدينا الفرصه لنستعيد رونين و سوف انتهزها و يجب عليك ان تثق في بذلك |
Mas... não nos pode deter. Ela deu-nos uma oportunidade de recomeçar e quero aproveitá-la. | Open Subtitles | لكنْ يجب ألّا ندع هذا يوقفنا أعطَتْنا فرصةً لنبدأ مِنْ جديد، و أريد اغتنامها |
Mas não me importa o que te prometi, porque arranjei forma de o tirar daqui e vou aproveitá-la. | Open Subtitles | لكن لا يهمني ماوعدتُكَ به لأنني عثرتُ على وسيلة لإخراجهِ من هُنا، وسوفَ أستغلها. |
Tenho aqui uma oportunidade de subir, e tenciono aproveitá-la. | Open Subtitles | ,لدي فرصة هنا للتقدُّم وأنوي استغلالها |
Tinha que aproveitá-la. | Open Subtitles | ولا يوجد لدى خيار يجب ان انتهزها |
Agradeço a ajuda que deste no resgate dos lobos, mas, se há uma hipótese de fazeres do Finn um aliado, deves aproveitá-la. | Open Subtitles | إنّي ممتنة لمساعدتك إيّاي على إنقاذ المذؤوبين لكن طالما ثمّة فرصة لجعل (فين) حليفًا، فعليك اغتنامها. |
Vi a oportunidade e decidi aproveitá-la. | Open Subtitles | أدركت فرصتي ومصممة على أن أستغلها |