"aproxima-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اقترب
        
    • إقترب
        
    • اقتربي
        
    • أقترب
        
    • أقتربي
        
    • تقدّم
        
    • تقرّب
        
    • إقتربْ أكثر
        
    • لو اقتربتَ
        
    • تعال أقرب
        
    • تعال إليّ
        
    • إقتربى
        
    • إقتربي أكثر
        
    • اقتربِ
        
    • قربني
        
    Estavas sem dúvida faminto, meu anjo. Aproxima-te. Open Subtitles لقد كنتَ جائعاً بلا شك، ملاكي، اقترب مني.
    Está bem, você voa e eu salto. Não, Aproxima-te mais. Somente. Open Subtitles حسناً أنت قد المروحية وسأقفز أنا لا اقترب وحسب اقترب جداً
    Aproxima-te de mim outra vez e começo a vender bilhetes para o teu porão! Open Subtitles إقترب مني ثانية وسأبدأ في بيع تذاكر إلى مخبأك السري
    Terry, Aproxima-te mais, para entrares na foto. Open Subtitles هنا هنا يا تيرى إقترب منة كى ألتقطك فى الصورة
    Não está perto de nada, por isso duvido que seja uma bomba, mas Aproxima-te com cautela. Open Subtitles لم يُسمع أي شي لذلك أشك في أنها قنبلة لكن اقتربي بحذر
    Aproxima-te mais, para podermos ver-te melhor. Open Subtitles أقترب قليلاً حتى يمكننا أن نراك بشكل جيد
    - Aproxima-te pelo lado sul do edifício. Open Subtitles أنا قادم إليك حسناً اقترب من الجانب الجنوبي من المبنى
    Acredita, não quero. Aproxima-te, rapazinho. Open Subtitles أنا حقّاً لا أريد اقترب أكثر أيّها الصغير
    - Não rebatas, Aproxima-te deles e deixa o teu detector trabalhar. Open Subtitles توقّف عن المناقشة و اقترب وترك ماسحك يقوم بعمله
    Aproxima-te mais. Quero ver-lhe a cara. Open Subtitles اقترب قليلاً ، فأريد رؤية وجهه.
    Insectos. Acho que não preciso de insectos. Aproxima-te. Open Subtitles حشرات، لا حاجة لى بالحشرات اقترب أكثر
    Aproxima-te de mim realmente, velho, e removo-te o cabelo e uso-o no meu cinto. Open Subtitles إقترب من حياتي أيها العجوز وٍسأقتلع شعرك وأرتديه بحزامي
    Aproxima-te e mata-me, meu cabrãozinho..." Open Subtitles إقترب أكثر واقتلني أيّها الأحمق.
    Aproxima-te ou terei de ir aí buscar-te. Open Subtitles إقترب أكثر و إلا فإني سآتي هناك و أجلبك
    Aproxima-te. Vamos ver como uma bruxa sem magia se sai contra mim. Open Subtitles اقتربي ودعينا نرَ كيف ستبلي ساحرة بلا سحر ضدّي.
    Cabra do atordoador, Aproxima-te de mim outra vez e dou cabo de ti. Open Subtitles يا سافلة الصاعق الكهربائي اقتربي مني مجدداً فأضربك
    Anda. Anda. Aproxima-te mais um bocadinho. Open Subtitles . هيا ، أقترب قليلاً فحسب أحسنت
    Vá lá. Eu não mordo. Aproxima-te. Open Subtitles تعالي، لن أقوم بعضك أقتربي أكثر.
    Aproxima-te dela no bar e tenta que ela te convide para ir ao quarto dela e vê se consegues ter um flash de algo que ela tenha no quarto. Open Subtitles تقدّم لها في الحانة, واجعلها تدعوك لغرفتها، وسنرى إن كنتَ ستومض بشيء
    - Aproxima-te mais dele. Mantém esses ouvidos bem abertos. Open Subtitles تقرّب منه أنتبه لكل صغيرة وكبيرة تُقال
    Aproxima-te! Open Subtitles إقتربْ أكثر
    Aproxima-te outra vez da minha filha e eu mato-te. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.لو اقتربتَ من ابنتي ثانيةً فسأقتُلك
    Aproxima-te um pouco. Open Subtitles تعال أقرب قليلا.
    - Aproxima-te. - Por favor, Linda. Open Subtitles ـ تعال إليّ ـ رجاءً يا (ليندا)
    Olhem para mim. Aproxima-te mais dele. Open Subtitles حسنا، أنظرى إلى إقتربى قليلا
    Aproxima-te, por favor. Open Subtitles من فضلك. إقتربي أكثر.
    Aproxima-te de novo da minha família e parto-te a merda da cara. Open Subtitles اقتربِ من عائلتي مرة أخرى وسأهشم وجهكِ
    Aproxima-te! Aproxima-me mais. Open Subtitles أقرب, قربني بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more