"aproximarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اقتربنا
        
    • نقترب
        
    • للاقتراب
        
    • التقرب
        
    • لنقترب
        
    Se nos aproximarmos o suficiente, conseguimos entrar à força. Open Subtitles إن اقتربنا بما يكفي، فسأستطيع تفجير طريقنا للداخل.
    Se nos aproximarmos, eu aviso-o, senhor. Open Subtitles ارجوك لا تقلق اذا اقتربنا من بعضنا اكثر سوف اخبرك سيدي
    Quanto mais nos aproximarmos da máquina, mais frequentemente veremos os nossos novos amigos. Open Subtitles كلما اقتربنا من الجهاز كلما زادت مشاهدات أصدقائنا
    Gina, antes de nos aproximarmos mais, precisas de saber uma coisa acerca de mim. Open Subtitles قبل أن نقترب أكثر هناك شيء يجب أن تعرفيه عني
    Quando estivermos perto, usamos os túneis da cidade para nos aproximarmos dos acessos ao bunker. Open Subtitles حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو
    Não há maneira de nos aproximarmos. Open Subtitles .. لايوجد اي طريقة لعين للاقتراب
    E na minha casa a maneira de nos aproximarmos de Deus no sábado é jogar. Open Subtitles وفي منزلي الطريقه في التقرب الى الله في يوم السبت تكون باللعب
    Se nos aproximarmos mais, ele vê-nos. Open Subtitles لا. لا توجد سيارات كافية على الطريق اذا اقتربنا أكثر من ذلك سيرانا
    Paige, Cooper, vamos ver o tio Tommy a comer. É muito mais divertido. Se nos aproximarmos bem, talvez ouçamos o maxilar a estalar. Open Subtitles هذاأكثرتسلية, و لو اقتربنا حقاً , سيمكننا سماع فكه يطقطق
    Aqui é um bom lugar. Se nos aproximarmos, alertamos os guardas. Open Subtitles هذا مكان جيد، إذا اقتربنا اكثر فسنقلق الحراس
    Se nos aproximarmos daquela casa, somos logo apanhados. Open Subtitles لو اقتربنا من هذا المكان بمئة قدم سوف ننكشف
    Se nos aproximarmos, ele vê-nos. Open Subtitles إذا اقتربنا من البرج, فسوف يرانا و نحن نقترب.
    Mesmo camuflados, os mísseis da HYDRA irão encontrar-nos se nos aproximarmos muito. Open Subtitles حتى لو اقتربنا متخفيين صواريخ هايدرا ستجدنا لو اقتربنا
    E assim que nos aproximarmos muito não irei conseguir aproximar-me de ti. Open Subtitles وعندما نقترب أكثر لن أكون قادر على الأقتراب منك
    Não temos escolha. Vamos ter que lançar o vaivém antes de nos aproximarmos o suficiente. Open Subtitles فليس لدينا خيار يجب علينا ان نطلق المكوك قبل ان نقترب اكثر.
    Aquelas máquinas voadoras vão apanhar-nos antes sequer de nos aproximarmos. Open Subtitles هذه الآلات الطائرة سوف تقوم بإصطيادنا قبل أن نقترب من المكان
    Pois, dançar para nos aproximarmos dele. Open Subtitles أجل الرقص يجعلنا نقترب منه إنها فكره عظيمه
    Não há maneira de nos aproximarmos. Open Subtitles .. لايوجد اي طريقة لعين للاقتراب
    Temos de ir ter com o Zedd. Uma hipótese destas, de nos aproximarmos do Rahl... Open Subtitles علينا أن نصل إلى (زيد) فرصةً كهذه، للاقتراب من (رال)...
    Graças ao Tio Fornica-muito, não há maneira de nos aproximarmos dela. Open Subtitles بفضل العم اللعين ليس هناك أي طريقة تمكننا من التقرب منها
    O nosso tempo é ainda mais limitado nesta zona, e não há hipótese de nos aproximarmos das pinturas. Open Subtitles عصرنا محصور أكثر في هذا المكان و ليس هناك إمكانية لنقترب من اللوحات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more