"aproximas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اقتربت
        
    • تقتربين
        
    • إقتربت
        
    • قربت
        
    Se te aproximas da casa dele ou dele, ainda levas um tiro. Open Subtitles لو اقتربت منه او من منزله فسوف يطلق عليك النار
    Continuas o mesmo imbecil egoísta com as mesmas desculpas idiotas, e quando te aproximas de alguém, pões-te a andar. Open Subtitles لازلت نفس الاحمق الاناني مع نفس الاعذار التافهة ومتى ما اقتربت من احدهم تتهرب
    - Se te aproximas das minhas coisas... Open Subtitles اقسم لو انك اقتربت من اغراضي .. مرة اخرى
    Sempre que te aproximas dele, tornas-te uma vítima patética e necessitada. Open Subtitles تتحولين إلى ضحيه محتاجه مثيره للشفقه بكل مره تقتربين منه
    Tens uma fixação patológica por uma mulher que grita quando te aproximas! Open Subtitles ليس فقط تعتبر مجرمة لكنها تصرخ إذا إقتربت منها
    Se te aproximas mais... desfaço-te em pedaços. Open Subtitles مهما قربت مني سيمزّقك إلى القصاصات
    Se te aproximas mais, queimas-te. Open Subtitles اذا اقتربت اكثر ساصب غضبى عليك
    Se te aproximas de novo do Homer, estrangular-te-ei com as tuas próprias extensões do cabelo. Open Subtitles إذا اقتربت من هومر ثانية "سأخنقك بـ "وصلة شعرك
    Se te aproximas mais, arranco-te o coração. Open Subtitles لو اقتربت أكثر من ذلك سأمزق قلبك
    Se te aproximas dela sem teres um livro nas mãos, vou esfaquear-te na veia jugolar. Open Subtitles إن اقتربت منها أبداً مرة أخرى بأي شيء غير الكتاب الذي بيدك سأطعنك في وريدك البهلواني [أخطاء بالكلمة]
    Mas quanto mais te aproximas dela, mais me preocupo contigo. Open Subtitles كلما اقتربت منها، كلما قلقتُ عليك
    Se te aproximas da minha família, juro que te mato! Open Subtitles إذا اقتربت من عائلتي، فسأقتلك
    Se te aproximas da minha família, mato-te. Open Subtitles إذا اقتربت من عائلتي، فسأقتلك
    Se te aproximas da minha família, juro que te mato! Open Subtitles - إن اقتربت من عائلتي... فسأقتلك
    Se te aproximas da Pat, eu mato-te. Open Subtitles إذا اقتربت من بات !
    Não tive propriamente hipóteses de fazer amigos. Acho que não te aproximas assim tanto das pessoas quando as estás a roubar. Open Subtitles أعتقد أنك لا تقتربين كثيراً من الناس عندما تسرقينهم
    Fico ansioso quando te aproximas dos reclusos. Open Subtitles تعرفين يا عزيزتي كم أضطرب عندما تقتربين من السجناء
    E anota bem isto, se te aproximas da minha namorada, as bolinhas penduradas na nossa próxima árvore de Natal terão uma certa bravata. Open Subtitles آه، وعـليك أن تعـلَم شيئا، إذا إقتربت مـن صديقتي الكـرآت التي ستعـلق في شجـرة عيد ميلادنـا المقـبل ستـكون مهـارة محددة
    Se te aproximas da minha família, ponho-te as tripas de fora como fiz ao teu amigo, ouviste? Open Subtitles ...لو إقتربت من عائلتي فسوف أقطع أحشائك مثل ما فعلت مع صديقك هل تسمعني؟
    Como o barco fantasma, desaparece quando tu te aproximas. Open Subtitles مثل سفينة الأشباح، يختفي مهما قربت منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more