Tentamos aquecer o espaço onde estamos, e o calor tenta escapar pela janela. | TED | نحن نحاول تسخين المكان الذي نحن فيه، وكل ذلك يحاول الخروج من النافذة. |
Parem com a brincadeira. Quero aquecer o meu jantar. | Open Subtitles | كفاك عبثاً أريد تسخين "سارا لي" الخاص بي |
Deixámos de aquecer o glicol para poupar água e energia, e isso não está a ajudar. | Open Subtitles | لقد توقفنا عن تسخين الجلايكول لتوفير الطاقة و المياه و لكن هذا لا يبدو جيدا |
Demora 10 segundos a chegar ao estômago o corpo humano demora 81 segundos para aquecer o liquido ao ponto da reacção química volátil | Open Subtitles | السائل يستغرق 10 ثوان لكى يصل للمعده يتطلب من الجسم البشرى 81 ثانيه لكى يقوم بتسخين السائل الى قابلية التطاير الكيميائى |
Vai aquecer o meu banho com rápidas aberturas da torneira durante o intervalo. | Open Subtitles | ستقوم بتسخين حمامي بسرعة من الصنبور خلال الإعلانات التجارية |
Vou aquecer o camião, 'tá? | Open Subtitles | حسن, سأذهب لتحمية الشاحنة |
O CO2 está a aquecer o planeta, e a equação do CO2 é muito simples. | TED | ثاني أوكسيد الكربون يدفئ الكوكب ، والمعادلة الخاصة ب CO2 في الواقع مباشرة للغاية . |
Se a máquina conseguiu congelar a estância termal, será que consegue aquecer o lago? | Open Subtitles | بما أن الصحن الذي صنعته يمكنه تجميد الينابيع الحارة هل يمكنه تسخين بحيرة ؟ |
Esse quadro do Norman Rockwell pode aquecer o berbigão de algum outro idiota que acredita que nenhuma criança que não tenha uma psicose a nascer deve ser deixada para trás. | Open Subtitles | هذا العرض ربما فقط تسخين ويتم به خداع الأخرين الذين يؤمنون أنه لاطفل ليس حتى بالمهد |
Podemos sempre aquecer o bife, mas nunca fica igual. | Open Subtitles | وبوسع المرء دومًا إعادة تسخين شريحة اللحم لكن لن يكون مذاقها كالسابق |
Robert Stirling teve esta ideia de génio: "Eu não estou a aquecer o metal, com este motor, "mas continuo a aquecer todo o ar. "Contínuo sempre a aquecer o ar e a arrefecer o ar. | TED | ثم أتى روبيرت ستيرلنج بهذه الفكرة العبقرية وهي، أنني لا أقوم بإعادة تسخين المعدن الآن بهذا النوع من المحركات، إلا أنني أقوم بإعادة تسخين الهواء لازلت أقوم بتسخين الهواء وتريده في كل مرة |
Dos 12% da energia que chega às rodas, ainda se perde metade a aquecer os pneus na estrada, ou a aquecer o ar que o carro atira para os lados. | TED | و بذالك فان الطاقة التي تصل الى العجلات ثمنها فقط، نصف ذلك يذهب الى تسخين الاطارات على الطريق او لتسخين الهواء الذي تدفعه السيارة جانبا |
A energia deste colapso vai começar a aquecer o núcleo novamente a centenas de milhões de graus, quente o suficiente para começar a queimar hélio. | Open Subtitles | والطاقة المحررة نتيجة لذلك الإنهيار ستبدأ فى تسخين اللب مرة أخرى لمئات الملايين من الدرجات الحرارية وذلك كافي لبدء إنتاج غاز الهيليوم بداخلها |
Agora, tenho de aquecer o creme à temperatura corporal... | Open Subtitles | يجب علي ان اقوم بتسخين هذه الكريمة الى درجة الجسم |
Quase na hora Aged P. Continua acenar com a cabeça, eu vou aquecer o atiçador. Desce as escadas, isso mesmo. | Open Subtitles | استمر بتحريك رأسك لوالدي سأقوم بتسخين مذكي النار |
Num segundo, ela estava a ajudar-me a aquecer o leite, e no outro começou a atirar-me pela sala como uma boneca de trapos. | Open Subtitles | أعني بدقيقة واحدة كانت تساعدني بتسخين الحليب و بعدها أصبحت ترميني فيالغرفةمثلكرة . |
Vou aquecer o carro. | Open Subtitles | سأذهب لتحمية السيارة |
Vinho de Sabá Para aquecer o coração. | Open Subtitles | يوجد نبيذ من " سبأ" كى يدفئ القلب |
E quando a Dahlia te levou, acreditei que essa mesma luz pudesse aquecer o coração amargo dela. | Open Subtitles | وحين أخذتك (داليا) ظننت الضياء عينه ربّما يدفئ قلبها الشاعر بالمرار |