"aquela cara" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذلك الوجه
        
    • هذا الوجه
        
    • ذلك الوجهِ
        
    • لذلك الوجه
        
    • تلك التعابير
        
    Nunca esquecerei aquela cara nem que viva até aos 40. Open Subtitles لن انسى ذلك الوجه حتى لو عشت الى الاربعين
    Era desprezo, odio. Estava a transbordar, aquela cara preta. Open Subtitles كانت نظرة إحتقار قوية، تملئ ذلك الوجه الأسود.
    De repente pensei que se tivesse filhos iam sair com aquela cara. Open Subtitles ثم كان عندي هذه وميض إمتلاك أطفال والأطفال الذين يجعلون ذلك الوجه.
    Ele tem aquela cara linda e um corpo incrível, e eu não me importo que seja tão mau caracter. Open Subtitles فهو مثل هذا الوجه الجميل وهذه الهيئة لا يصدق، وأنا حقا لا أهتم أنه نوع من عرجاء.
    Eu caminhava na rua todos os dias à espera que o mundo reagisse negativamente, portanto, acabei por lhes dar primeiro aquela cara zangada. TED كنت أخرج كل يوم متوقعًا من العالم رد فعل سلبي، لذلك منحتهم هذا الوجه اللئيم أولًا.
    E fui, mas eu não faço aquela cara. Open Subtitles أنا كُنْتُ، لَكنِّي أبداً لا أَجْعلُ ذلك الوجهِ.
    Tenho saudades de ver aquela cara feia por aqui. Open Subtitles أفتقدّ لذلك الوجه الشنيع
    aquela cara que imaginei segurando as minhas mãos? Open Subtitles ذلك الوجه الذي كنت أحمله على كفي في أحلامي؟
    Estamos a dar-lhe pontapés. Sim, e ele faz aquela cara, todo a tremer: Open Subtitles ونحن نقوم بركله ،يظهر لنا ذلك الوجه الذي يرتجف.
    Mas quando olhei para aquela cara doce, não consegui. Open Subtitles ولكن بعد نظرة واحدة في ذلك الوجه الحـــلو, لم أستطـــــع.
    aquela cara sussurrante escolherá mais uma aberração para levar com ele de volta para o inferno. Open Subtitles سيختار ذلك الوجه الهمسي مسخاً آخراً ليأخذه معه للجحيم
    Não consigo expressar a minha felicidade por ver aquela cara em carne e osso. Open Subtitles لا استطيع اخبارك بمدى سعادتي لرؤية ذلك الوجه شخصياً.
    Nunca esquecerei aquela cara horrível. Nunca! Open Subtitles أنا لن أنسى ذلك الوجه المروع, أبدا
    Espero nunca mais ver aquela cara nem na vida real. Open Subtitles آمل ألا أرى ذلك الوجه أبداً خارج أحلامي
    Não penso que tenho de a matar... Só esbofetear aquela cara até ficar em carne para hamburger. Open Subtitles لا أظن أننى مضطر لقتلها فقط سأحوّل هذا الوجه الجميل لقطعة هامبورجر
    Quanto eu terei de me afastar de Roma para evitar aquela cara manhosa? Open Subtitles إلى أي مدى يجب أن أبتعد عن روما كي أتجنب هذا الوجه الماكر؟
    Nunca viu aquela cara antes? Open Subtitles او ستقول لى انك لم تر هذا الوجه من قبل ؟
    Ou então: "Gostaste do filme?" E lá estava aquela cara outra vez. Open Subtitles ، أو كيف تحب ذلك الفلم؟ هو فقط هذا الوجه الذي يقول:
    Tenho de seguir meus instintos, como o que me diz que aquela cara não condiz com o uniforme. Open Subtitles عل أن أصغي إلى غريزتي التي تخبرني أن هذا الوجه وهذا الزي لا يتفقان
    Ele matou uma criança quando ficou com aquela cara. Open Subtitles يبدو أن قتل صبياً عندما حصل على هذا الوجه
    Eu conheço aquela cara. Open Subtitles أَعْرفُ ذلك الوجهِ.
    Vejam aquela cara. Open Subtitles انظر لذلك الوجه.
    Quando vires aquela cara, é a cara da morte, é o que é. Open Subtitles عندما ترى تلك التعابير على وجهها، فهذا هو وجه الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more