"aqueles que nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أولئك الذين
        
    Odeio aqueles que nos oprimem em nome dos seus mestres estrangeiros. Open Subtitles أَكْرهُ أولئك الذين يضطهدوننا نيابةً عَنْ اسيادهم الاجانب.
    Perdoe todos aqueles que nos fizeram ou desejaram o mal. Open Subtitles أعفو عن كلّ أولئك الذين عملوا أو تمنوا لنا الشر
    aqueles que nos impõem autoritariamente uma verdade, Em vez da própria Verdade como autoridade. - Gerald Massey (1828-1907), Egiptólogo - Open Subtitles أولئك الذين أتخذون السلطه على انها حقيقه ، بدلا من ان تكون الحقيقه هي السلطه
    E desafiamos aqueles que nos querem ver em ruínas. Open Subtitles ونتحدّى أولئك الذين يرون أننا جُلبنا للدمار
    Instrumentos utilizados contra puritanos por aqueles que nos chamam hereges. Open Subtitles الأدوات المستخدمة ضد المتشددون الجيدين من قبل أولئك الذين يدعوننا بالزنادقة
    Às vezes, precisamos de ser implacáveis com aqueles que nos odeiam. Open Subtitles علينا أحياناً أن نكون قاسيين مع أولئك الذين يكرهوننا
    Difícil é saber se é seguro viver lá... porque aqueles que nos preocupam sabem que nada temos para lhes dar. Open Subtitles الصعب هو أن يشعر الشخص أنه بأمان هناك وذلك لأن أولئك الذين يجب أن تتجنبهم يعرفون أن ذلك الشخص لا يملك شيء حتى يهتمون لأمره
    aqueles que nos são... queridos, se estiverem transformados, voltam para casa e destroem aqueles que eles mais amam. Open Subtitles أولئك الذين نحبهم ... إذا تحولوا.. سيعودون الى المنزل ويدمرون الآخرين الذي نحبهم أكثر.
    aqueles que nos atacaram no Dia da Invasão. Open Subtitles أولئك الذين هاجمونا في يوم الغزو
    A vingança, ou a expressão de ódio, para com aqueles que nos injustiçaram pode parecer um instinto humano no confronto com o mal, mas temos que livrar-nos desses ciclos se esperamos transformar eventos negativos de injustiça em mudança social positiva. TED الانتقام، أو تعبير الكراهية اتجاه أولئك الذين ارتكبوا المظلُمات قد يبدو كغريزة بشرية في وجه الخطأ، لكننا محتاجون لكسر هذه الدورات إن كنا نأمل في تحويل الأحداث السلبية الظالمة إلى تغييرات اجتماعية إيجابية.
    aqueles que nos são queridos, se estiverem transformados, voltam para casa e destroem aqueles que eles mais amam. Open Subtitles -أبعده،عني. أولئك الذين نعزهم لو تحولوا... لعادوا ودمروا هؤلاء الذين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more