"aqui é a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا هو
        
    • هنا هي
        
    • هذه هي غرفة
        
    • مصدركم
        
    O que vemos aqui é a pesca do robalo. TED ما يمكنك رؤيته هنا هو صيد السمك المسنن.
    A única equipa aqui é a Equipa Arqueiro, e concordo convosco, Open Subtitles الفريق الوحيد هنا هو فريق السهم، وإنّي بالواقع أوافقكم الرأي.
    e então o que nós temos aqui é a descrição de células singulares a replicarem-se, a metabolizar, queimando compostos químicos. TED وما لدينا هنا هو وصف لخلايا منفردة تتكاثر وتقوم بعملية الأيض، تحترق عبر تفاعلات كيميائية.
    E este slide aqui é a melhor simplificação da história da "Grande Divergência" que vos posso oferecer. TED وهذه الشريحة هنا هي أفضل تبسيط لقصة الإختلاف العظيم أستطيع أن أرويها لكم.
    aqui é a sala de estar, onde só estás tu e a tua boneca. Open Subtitles هذه هي غرفة المعيشة في منزلكِ.. هناك فقط أنتِ والدمية
    aqui é a Gossip Girl, a tua única e melhor fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan. Open Subtitles معكم فتاة النميمة مصدركم الأول و الوحيد لفضائح الطبقة الراقية في منهاتن
    O que veem aqui é a pirâmide etária da Alemanha. Aquele pequeno ponto negro no topo, sou eu. TED ما ترونه هنا هو الهرم العمري لألمانيا، والنقطة السوداء أعلى الهرم، هي أنا.
    O que estão a ver aqui é a barragem das Três Gargantas. É a maior barragem, em 50%, jamais construída pelo Homem. TED ما ترونه هنا هو سد الممرات الثلاث وهو اعظم سد بناه الانسان على الاطلاق
    O que vemos aqui é a folha de metal, ligada a um condutor de som, e sendo alimentada por um gerador de frequências. TED ما نستطيع رؤيته هنا هو لوحة معدنية، هذه المرة موصولة مع كرت الصوت، ويتم تغذيتها بواسطة مولد ترددات.
    E o Bobby aqui é a coisa mais interessante que aconteceu em Big Tuna, desde que o tufão arrancou o telhado da escola em 1986. Open Subtitles نعم ، بوبي هنا هو المادة الأكثر اثارة لضرب تونا منذ اقتلاع إعصار عام 86 لـ سقف المدرسة الثانوية
    Baratas humanas, a comer o lixo uns dos outros. A única coisa que não compram aqui é a dignidade. Open Subtitles البشر المقرفون ، يتغذون على مخلفات الآخرين الشيء الوحيد الذي لن تشتريه من هنا هو الكرامة
    O único fluído que vejo aqui é a poça de mijo que se recusa a pagar-nos o nosso dinheiro. Open Subtitles المائع الوحيد الذى أراه هنا هو بركة من السُكْر ترفض أن تدفع لنا أجرنا
    A única coisa maluca aqui é a obsessão com a festa. Open Subtitles الشيء الوحيد المجنون هنا هو هوس حفلة الحمام
    A única pessoa horrível aqui é a tua madrasta. É odiosa. Open Subtitles الشخص الوحيد المقرف هنا هو زوجة أبيك إنها حمقاء
    Pessoal, o único inimigo aqui é a instituição do casamento. Open Subtitles يارفاق, العدو الحقيقي هنا هو مؤسسة الزواج
    Estamos a 3km da superfície, a única luz aqui é a nossa. Open Subtitles نحن على عمق ميلين تحت الأرض والضوء الوحيد الموجود هنا هو الذي لدينا
    E o que a trouxe aqui é a sua extraordinária forma de usar a seda. Open Subtitles وما جلبها هنا هو طريقتها المدهشة في استخدامها للحرير.
    A leitura de energia aqui é a mesma de há 1,5 km atrás. Open Subtitles قراءات الطاقة هنا هي بالضبط نفسها كما كانت على بعد ميل
    - O Henry tem razão. Ficar aqui é a melhor maneira de nos protegermos. Open Subtitles فالبقاء هنا هي الطريقة الوحيدة للحفاظ على سلامتنا
    Vou supor que um dos problemas aqui é a tua necessidade de rotular as pessoas. Open Subtitles إنني أخمن بأن أحد المشاكل هنا هي إحتياجك لمعرفة بأن الشخص يمكن أن يكون أي شيء
    Ora bem. aqui é a sala de jantar. Open Subtitles إذاً هذه هي غرفة الطعام
    aqui é a Gossip Girl, a tua única e melhor fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan. Open Subtitles معكم فتاة النميمة مصدركم الأول والوحيد، لفضائح الطبقة الراقية في (مانهاتين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more