"aqui é onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا حيث
        
    • هذا هو المكان
        
    • هذا هو مكان
        
    • وهنا حيث
        
    • هنا أين
        
    • هذا المكان الذي
        
    • ذلك حيث
        
    • ا قد
        
    • هنا حيث
        
    Aqui é onde nos desafiamos... e aprendemos, para que sejamos melhores no mundo real. Open Subtitles هذا حيث نَجيءُ لتَحدّي أنفسنا ويَتعلّمُ، لذا نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ أفضلَ في العالم الحقيقي.
    Vê, Adam, Aqui é onde o pai trabalha. Open Subtitles شاهدْ، آدم، هذا حيث أبُّ يَعْملُ.
    Oh, Aqui é onde os idiotas vêm passar o tempo? Open Subtitles إذاً هذا هو المكان الذي يأتي إليه الحمقى ؟
    Aqui é onde a Future Industries faz os test-drive dos Satomóveis. Open Subtitles هذا هو مكان اختبار القيادة لمصانع المستقبل لـ سيارات ساتو أسبق وقودتى سيارة ؟
    E Aqui é onde eu guardo uma colecção de vários tipos de fios. Open Subtitles وهنا حيث أحفظ تشكيلة أسلاك متفاوتة الطول.
    Em o filme de nossas vidas, Aqui é onde se te levam por ser uma má mãe. Open Subtitles في نسخة الأفلام، هنا أين يأخذونك بعيداً لأنك أم غير مؤهلة.
    Aqui é onde a Katia se compromete a ver. Open Subtitles هذا المكان الذي ستسلم لك كاتيا نفسها لترى
    Aqui é onde aquele filho da mãe infectou o Matt. Open Subtitles ذلك حيث إبن العاهرة أصاب ( مات ) بالعدوى
    Aqui é onde começa. Open Subtitles ا قد بدأ لتوه
    E Aqui é onde aprendes a viver em Vegas ao estilo Fanboy. Open Subtitles وها هنا حيث تتعلم كيف تعيش في فيجاس بنظام الأولاد المتحيزون.
    Aqui é onde eu trabalho, a Academia de Estudos do Tabaco. Open Subtitles هذا حيث أعمل، أكاديمية دراسات التبغ.
    Aqui é onde a porta de segurança deveria estar. Open Subtitles هذا حيث الباب الآمن يجب أن يكون
    Aqui é onde ela morreu há 9 anos atrás. Open Subtitles هذا حيث ماتت قبل 9 سنوات.
    Assim que eu crio que Aqui é onde se escondeu o assassino. Open Subtitles لذا، أعتقد... هذا حيث القاتل إختفى.
    Esta Aqui é onde nós estamos, aqui mesmo. Open Subtitles هذا حيث نحن الآن، هنا.
    Aqui é onde a maioria de nós come. Open Subtitles هذا حيث يأكل الجميع
    Aqui é onde vimos por nossas lutas de paintball. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نأتي إليه لمعاركنا بالألوان
    Aqui, é onde o Stargate deveria estar. Open Subtitles هذا هو المكان الذى ينبغى أن تكون فية ستارجيت
    Então Aqui é onde ambas as vítimas se cruzaram com o suspeito. Deve ser esta a ligação. Open Subtitles لذلك هذا هو مكان تلاقي الضحايا مع المشتبه يجب أن تكون هذه العلاقة
    Aqui é onde viviam as famílias e trabalhadores de Chernobyl. Open Subtitles وهنا حيث عاشت عائلات العاملين بـ تشيرنوبيل
    Aqui é onde se passa toda a acção. Open Subtitles هنا أين تكمنَ الاثارة الحقيقية
    Aqui é onde eu controlo o calor. Open Subtitles هذا المكان الذي يمكنني التحكم في الحرارة
    Aqui é onde preparamoss a carne. Open Subtitles ذلك حيث نَحْصدُ اللحمَ.
    Aqui é onde tudo começa. Open Subtitles ا قد بدأ لتوه
    Aqui é onde eu durmo quando o amo está em casa. Open Subtitles اوه انظري للاعلى هنا حيث انام حين يأتي سيدي للبيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more