| Estamos aqui para a segunda semana de depoimentos no julgamento de Gerry Roberts, o gestor de fundos de investimento, acusado de defraudar os seus clientes em mais de mil milhões de dólares. | Open Subtitles | نحن هنا ل الأسبوع الثاني من شهادة في محاكمة جيري روبرتس، مدير فيلادلفيا صندوق استثمار |
| "Está aqui para a consulta das 8:30?" | Open Subtitles | وانها مثل، \"هل أنت هنا ل 08: 30 ؟ |
| Se está aqui para a reunião, terminou mesmo agora, tal como deve perceber pelo massacre à caixa dos donuts. | Open Subtitles | ان كنت هنا من اجل اجتماع فقد انتهى لتوه و انا واثق انك عرفت ذلك من المجزرة التي حصلت في علبة الدونات |
| Estás aqui para a tua própria segurança. Se eu te soltar, eles vão rasgar-te, pedaço a pedaço. | Open Subtitles | إنّكِ هنا من اجل حمايتكِ، إن تركتكِ تخرجين، فستُقطعين أشلاءً. |
| Chefe, ele está aqui para a entrevista. | Open Subtitles | أيها الرئيس ، إنه هنا من أجل المقابلة |
| Olhe, eu não estou aqui para a ajudar a fazer recados. Estou aqui para ajudar a resolver um homicídio. | Open Subtitles | انظرى ، أنا لست هُنا من أجل مُساعدتك فى مُهماتك أنا هُنا للمساعدة فى حل جريمة قتل |
| Tenho um orçamento para você assinar. E o Alden está aqui para a reunião de emergência. Você deixou isto na minha casa. | Open Subtitles | أيضاً ، أولدن هنا من اجل الأجتماع الطارئ للمجلس تركتي هؤلاء فى بيتي |
| Estás aqui para a aula de cura? | Open Subtitles | هل انت هنا من اجل درس المعالجة؟ |
| Estamos aqui para a exposição de ciência. | Open Subtitles | نحن هنا من اجل المسابقه العلميه |
| Não estamos aqui para a roubar. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا من اجل السرقة |
| Estou aqui para a pré-entrevista. | Open Subtitles | انا هنا من أجل المقابلة الأولية. |
| Estou aqui para a entrevista de emprego. | Open Subtitles | أنا هنا من أجل المقابلة بشأن العمل |
| Já há centenas de afiliados aqui para a convenção de jogos | Open Subtitles | هُناك بالفعل المئات هُنا من أجل إفاقيات اللعب ويقومون بإدارة المٌقامرة |
| Está aqui para a substituição da anca. Exatamente. | Open Subtitles | ـ أنت هُنا من أجل عملية إستبدال وركك ـ هذا صحيح |