"aqui que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا أنه
        
    • هنا حيث
        
    • هنا أنّه
        
    • هنا بأنّه
        
    Não é mau de todo. Este é Jasper Johns. Vemos aqui que ele estava a treinar o uso da régua. TED ليس الأمر سيئاً للغاية هذا جاسبر جونز. نرى هنا أنه كان يتدرب على استخدام المسطرة
    Certo... Bem, diz aqui que ele já recebeu a sua dedução... Open Subtitles حسناً، مذكور عندي هنا أنه قابل طبيبه بالفعل
    Foi aqui que ele teve a sua última refeição antes de o levarem e o pregarem naquela cruz. Open Subtitles هنا حيث حضيّ بعشاءه الأخير قبل أن يأخذوه ويصلبوه على ذلك الصليب
    Foi aqui que ele escondeu a tralha em 1954. Estava à espera dele. Open Subtitles هنا حيث كان يُخبئ أشياءه في عام 1954، ولقد كانت بإنتظاره.
    Diz aqui que ele foi encontrado num caixote do lixo a alguns quarteirões do clube. Open Subtitles يقول هنا أنّه وجد في صندوق القمامة على بُعد بنايتين من النادي.
    Diz aqui que ele te visitou algumas vezes quando estiveste preso. Open Subtitles مكتوبٌ هنا بأنّه قد زارك عدّة مرّات
    Diz aqui que ele era comandante nas Forças Sauditas Especiais. Open Subtitles لديه تدريب عسكري مكتوب هنا أنه كان ضابطً في القوات الخاصة السعودية
    Diz aqui que ele foi preso aos 18 anos por engravidar a namorada de 15 anos. Open Subtitles مذكور هنا أنه دخل السجن في سن الثامنة عشر لجعل . خليلته ذات الخامسة عشر تحبل
    Vemos aqui que ele começou com laranja, depois ficou sem laranja, aqui podemos ver que decidiu fazer uma pausa por um quadrado. TED نستطيع هنا أن نرى أنه بدأ باللون البرتقالي ثم نفد من عنده اللون البرتقالي ونستطيع أن نرى هنا أنه قرر أن يأخذ استراحة في هذا المربع
    Diz aqui que ele fez os efeitos de Creepshow, Sexta-Feira 13 e O Renascer dos Mortos. Open Subtitles مكتوب هنا أنه الساحر المحرك (لـ(كريبشو.. و(فرايداي 13) و(دوون أوف ذا ديد)
    E diz aqui que ele invocou Zeus para uma armadilha e que descobriu como matá-lo. Open Subtitles مذكور هنا أنه استدعى (زيوس) إلى فخّ وعثر على طريقة لقتله
    Diz aqui que ele é o fundador do Grupo Delphi, e que doou milhões para a caridade. Open Subtitles يُقال هنا أنه مؤسس مجموعة (دلفي) ويتبرع بالملايين للأغراض الخيرية
    É aqui que ele desvia a tua atenção e o Javier Acosta escapa sem problemas. Open Subtitles هنا حيث يشتت انتباهنا ثم يهرب خافيير أكوستا.
    - É para aqui que ele traz as miúdas! Open Subtitles نعم، هنا حيث يُحضر جميع الفتيات يا (آندي)
    Mesmo aqui. Foi aqui que ele tirou as fotos. Vês? Open Subtitles هنا ، هنا حيث قام بألتقاط الصوره لها
    É aqui que ele mora, e aqui onde faz ginástica. Open Subtitles هنا حيث يعيش و هنا حيث يتمرن
    Foi aqui que ele morou e escreveu... Open Subtitles ... هنا حيث عاش وحيث كتب أعماله، و
    Foi aqui que ele nos puxou para dentro. Open Subtitles هنا حيث سحبنا للداخل.
    Eu disse-te ontem a noite que tive, a sensação no caminho até aqui que ele sabia de algo que eu não sabia. Open Subtitles أخبرتك أمس، أنه كان يسايرني شعور طوال الطريق إلى هنا أنّه كان يعرف شيئا أجهله
    Diz aqui que ele tem uma oficina em Avenview. Open Subtitles يقال هنا أنّه يمتلك ورشة لإصلاح السيّارات في (أفينفيو)
    Será que preciso de te relembrar enquanto a Mamã está aqui que ele é que teve a Nanette Green na quarto dos fundos... a fazer o mais porco em cima da melhor colcha da Mamã... e foi por isso que ela não conseguiu remover a nódoa Open Subtitles إحتج أنا يجب أن أذكّر مشمّع بينما أمّي ستساعدك هنا بأنّه الواحد الذي كان عنده أخضر نانيت في الغرفة الخلفية وكان الشرّيرون على لحاف الأمّ الجيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more