"aqui sabe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا يعرف
        
    • هُنا يعرف
        
    Ninguém aqui sabe o que é a paz. nunca a tiveram. Open Subtitles لا أحد هنا يعرف السلامَ هم أبداً لا يعترفون بها
    Ninguém aqui sabe nada disto. Open Subtitles إسمع، لا أحد هنا يعرف شيئاً عن هذا الموضوع
    Como qualquer um que já passou por aqui sabe, ele foi escolhido para guardá-lo. Open Subtitles بما أن أي واحد مر من هنا يعرف لقد تم إختياره ليحميها
    A parte mais importante deste colégio, e como podes ver, toda a gente aqui sabe o quanto eu sou importante. Open Subtitles الجزء الأكثر أهمية في هذه الكليّة وكما ترى، كلّ شخص هنا يعرف كم أنا مهم
    É que... pouca gente aqui sabe que tenho frequentado os AA. Open Subtitles ليس الكل هُنا يعرف أنّني احضر اجتماعات مُدمني الكحول المجهولين.
    Lanço uma campanha fantástica para atrair mais pacientes e ninguém aqui sabe como dar o passo seguinte. Open Subtitles لقد بدأت حملة لجذب المرضى ولا أحد هنا يعرف كيف يطورها أنت جيد
    Todos aqui! Sabe o vosso lugar. Brujon, Babet, Clacquesous Open Subtitles كل واحد هنا يعرف مكانه بروجون ، بابيت ، كلاكسو
    Ninguém aqui sabe quem sou. Não vim para te embaraçar. Open Subtitles لا أحد هنا يعرف من أكون لمَ آتي إلى هنا لأحرجك
    Havia, mas, o equipamento foi levado para outro local e ninguém aqui sabe dizer para onde. Open Subtitles هذا صحيح،لكن التجهيّزات نقلة لمكان آخر .ولا أحد هنا يعرف إلى أين نقلة
    Ninguém aqui sabe quem somos, e vai continuar assim. Open Subtitles ما مِنْ أحد هنا يعرف مَنْ نكون وسيبقى الأمر على هذا الحال
    Mesmo que os sequestradores não estejam aqui, sabemos que este é o grupo deles, então alguém aqui sabe quem eles são. Open Subtitles حتى لو لم يكن المختطفين هنا نحن نعلم بأن هذه مجموعتهم لذا شخص ما هنا يعرف من هم
    Ninguém aqui sabe quem é este gajo, certo? Open Subtitles لا أحد هنا يعرف من هذا الرجل ، حسنًا ؟
    Ele tinha demónios, toda a gente aqui sabe disso. Open Subtitles كانت لديه مشاكله.. الكلّ هنا يعرف ذلك.
    Alguém aqui sabe o significado de redenção? Open Subtitles لا أحد هنا يعرف حتى ما تكفير وسيلة؟
    Ninguém aqui sabe. Open Subtitles لا أحد هنا يعرف.
    Será que alguém aqui sabe de alguma razão? Open Subtitles هل أحد هنا يعرف السبب؟
    Alguém aqui sabe a verdade. Open Subtitles أحدٌ ما هنا يعرف الحقيقة
    Todo o pessoal aqui sabe disso. Open Subtitles الجميع هنا يعرف ذلك
    Alguém aqui sabe onde posso encontrar as Irmãs de San Diablo? Open Subtitles هل أحد هنا يعرف كيف أجد راهبات (سان ديابلو)؟
    É que... pouca gente aqui sabe que em tenho frequentado os AA. Open Subtitles انه، آه... ليس الكل هُنا يعرف... أنّني حضرت اجتماعات مُدمني الكحول المجهولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more