"aqui sentados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نجلس هنا
        
    • جالسين هنا
        
    • جالسون هنا
        
    • الجلوس هنا
        
    • بالجلوس هنا
        
    • يجلس هنا
        
    • جلسنا هنا
        
    • سنجلس هنا
        
    • لنجلس
        
    • تجلسون هنا
        
    • جلوسنا هنا
        
    • جالسون هناك
        
    Meu, isto está cheio de gajas boas e nós aqui sentados como se as nossas "bolas" estivessem coladas. Open Subtitles يا رجل هذا المكان يكتظ بالنساء المثيرات إننا نجلس هنا فقط كأن خصيتينا قد إلتصقتا معاً
    Meus senhores, não vamos ficar aqui sentados a fingir que não há um elefante enorme nesta sala. Open Subtitles الآن، يا سادة لن نجلس هنا ونتظاهر بأنه لا يوجد هناك فيل كبير في الغرفة
    Será que estaremos aqui sentados aos 60, que nem uns idiotas? Open Subtitles هل سنكون جالسين هنا عندما نكون في الـ60 من عمرنا مثل شخصان أحمقان؟
    Sabemos como opera, mas o que nunca vamos saber aqui sentados Open Subtitles نعرف عمليته ، لكننا لا نعرف ولن نعرف طالما نحن جالسون هنا
    Não podemos ficar aqui sentados enquanto os nossos amigos estão desaparecidos. Open Subtitles لا يمكننا الجلوس هنا في حين أن جميع أصدقائنا مفقودين.
    Temos uma melhor vista do que se passa aqui sentados, não é, Everett? Open Subtitles لدينا رؤية أفضل لما يحدث , بالجلوس هنا مباشرة , ألا نفعل افريت ؟
    Então, estamos aqui sentados, a pensar em sexo, porque não podemos pensar em sexo, porque não podemos falar de sexo e decididamente não podemos ter relações. Open Subtitles الجنس كلانا يجلس هنا لنفكر فى الجنس لأننا لا نستطيع التفكير فيه
    Ficamos aqui sentados e fingimos que não temos nada a esconder e eles não vão suspeitar de nada. Open Subtitles نحن فقط نجلس هنا ونتصرف كما لو انه ليس لدينا شيئ نخفيه وهم لن يشكوا اطلاقا
    Agora, podemos engendrar um plano para sairmos daqui ou, podemos ficar aqui sentados à espera de morrer. Open Subtitles الآن يمكننا أن الشكل وسيلة للخروج من هذا أو يمكننا أن نجلس هنا والانتظار للموت.
    Nós aqui sentados com o cheiro daqueles assassinos a entrar pela janela. Open Subtitles نحن نجلس هنا نتناول الطعام مع رائحة تلك القتلة تأتي من خلال تلك النافذة
    Porque não andamos à procura... em vez de estarmos aqui sentados, à espera que o tarado... mate outra vez? Open Subtitles لماذا نحن لسنا بالخارج ؟ لماذا يجب أن نجلس هنا حتى نتعفن, فى إنتظار 000 أن يقوم المجنون بجريمه أخرى ؟
    Parece tão errado ficarmos aqui sentados a velá-lo Open Subtitles يبدو من الخطأ الشديد أن نجلس هنا و نرثيه
    Ficamos aqui sentados, dia após dia, tornando-nos um pouco menos humanos. Open Subtitles نحن نجلس هنا يوما بعد آخر نَحط ّ من قيمتنا كبشر
    Achas que se não tivesses aberto aquela porta naquela noite no México... estaríamos aqui sentados agora? Open Subtitles هل تتوقع اذا لم تفتح الباب فى ذلك اليوم فى المكسيك هل كنا سوف نكون جالسين هنا فى الطائرة الان؟
    Amigo, temos estado aqui sentados e ainda não pedimos. - Só um minuto. Open Subtitles صديقى نحن جالسين هنا و لم نطلب أى شئ بعد
    Estivemos aqui sentados toda a noite e a conversa mais longa que tiveste com uma mulher foi quando a tua mãe ligou. Open Subtitles لقد ظللنا جالسين هنا طوال الليل و اطول محادثة قمت بها مع إمرأة كانت عندما إتصلت والدتك بك
    Estamos aqui sentados, preparados para negociar. Open Subtitles نحن جالسون هنا و جاهزون للتفاوض
    Porque ainda estamos aqui sentados? Open Subtitles لماذا نحن جالسون هنا الى الآن؟ ؟
    Quanto tempo temos de ficar aqui sentados até estares estimulado? Open Subtitles كم من الوقت علينا الجلوس هنا قبل أن تتحفّز؟
    Vamos ficar aqui sentados até o Bassam regressar? Open Subtitles هل سنكتفي بالجلوس هنا "حتى يعود "بسام؟
    Ei, olha, sabes, muito de nós não querem ficar aqui sentados à espera de notícias. Open Subtitles لوك انت تعرف الكثير منا لا يريد ان يجلس هنا وينتظر ماذا سيحصل
    A Jenna importa-se que fiquemos aqui sentados, no alpendre? Open Subtitles حسنا, هل ستمانع جينا لو جلسنا هنا على الشرفه؟
    Vai ensinar-nos alguma coisa ou vamos só ficar aqui sentados? Open Subtitles هل ستعلّمنا أيّ شئ أو هل سنجلس هنا فقط؟
    Que tal se não falarmos e ficarmos aqui sentados? Open Subtitles دعونا لا نتحدث فقط لنجلس صامتين
    Vocês aqui sentados a jantar como uma família. Open Subtitles أنتم تجلسون هنا بالجوار و تأكلون العشاء كعائلة
    Vai demorar mais do que uns minutos aqui sentados. Open Subtitles سوف يستغرق وقتاً أطول من جلوسنا هنا لبضع دقائق.
    Mas, antes de o fazermos, gostaria que pensassem que, em todos os momentos, enquanto estão aqui sentados, nos vossos 70 biliões de células, a matriz extracelular está a sinalizar para os vossos núcleos, os núcleos estão a sinalizar para a vossa matriz extracelular e é assim que o vosso equilíbrio se mantém e se restabelece. TED لكن قبل أن نفعل هذا ، يجب أن نفكر إنه في أي وقت بينما نحن جالسون هناك في السبعين تريليون خلية المصفوفة المحيطة ترسل إشارات إلى نواياك وهي تقوم بإرسال إشارات للمصفوفة وهكذا يتم حفظ التوازن واستعادته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more