"aquilo que sei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أعرفه
        
    • ما أعلمه
        
    • بما أعرفه
        
    • بما أعرف
        
    • بما اعلم
        
    aquilo que sei é que o engenho fez aquilo que devia ter feito. Open Subtitles ما أعرفه هو ان الجهاز أدى الوظيفة المتوقعة منه.
    aquilo que sei é exato, cientificamente provado e partilho essa informação contigo. Open Subtitles و ما أعرفه دقيق و مُثبت علميًا و أشارك تلك المعلومات معكِ فقط.
    aquilo que sei é que rapazes com dinheiro não ficam com a empregada. Open Subtitles ما أعرفه أن الأولاد الأغنياء لا ينتهي بهم الأمر من خادمة
    aquilo que sei é que temos que terminar aquilo que começamos com a "Lotaria". Open Subtitles ما أعلمه ان علينا انهاء ما بدأناه باليانصيب
    Agora, olhando para trás e sabendo aquilo que sei agora, pode ter sido mais do que isso. Open Subtitles تذكر ذلك ومعرفتي بما أعرفه الآن لكان ربما أكثر من ذلك
    Tudo aquilo que sei é que era uma amiga do FBI. Open Subtitles كل ما أعرفه أنها كانت صديقة من المباحث الفدرالية.
    Apesar de tudo aquilo que sei sobre si, nunca pensei que viraria as costas a Peacock Hill. Open Subtitles بالرغم من كل ما أعرفه عنك، لم أعتقد بأنك ستدير ظهرك لبيكاك هيل.
    Tudo aquilo que sei é que era uma amiga do FBI. Open Subtitles كل ما أعرفه هو، وقالت انها صديق في مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Tudo aquilo que sei é que antes das remodelações, há alguns anos atrás, a ala pediátrica costumava ser no segundo andar. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه قبل إعادة تصميم المكان قبلعدّةسنوات، جناح الأطفال كان في الدور الثاني
    Talvez... seja culpa por ele ser um monstro, ou lealdade para com ele, não sei, mas... tudo aquilo que sei é que não me és leal, J.T., pelo menos, não emocionalmente. Open Subtitles ربما شعورك بالذنب لأنه وحش أو ربما ولائك له , لا أعلم ولكن كل ما أعرفه هو أن ولائك ليس لي
    Tudo aquilo que sei é que, quando enfrentaste os meus irmãos, eras tu, não um maldito e louco soro, tu. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه عندما وقفت بوجه أخي كان هذا أنت, لم يكن نوع من أنواع الادوية الجنونية
    Tudo aquilo que sei é que assumi uma identidade para entrar a bordo desta nave. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أني زيّفت هويّة لأرتاد هذه السفينة.
    Tudo aquilo que sei é que esta é a minha vida agora. Open Subtitles جُلّ ما أعرفه يقينًا هو أنّ هذه شاكلة حياتي الآن.
    Tudo aquilo que sei é como tornar esta situação suportável. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه سيجعل كل هذا قابل للعيش
    É tudo aquilo que sei, meu. Juro por Deus. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه يا رجل، أقسم بالله
    Tudo aquilo que sei é que provocam amnésia e que é suposto actuarem rapidamente. Open Subtitles كل ما أعلمه أنها تسبب فقدان الذاكرة و أنه من المفترض أن يكون سريع المفعول
    Mas aquilo que sei é que a família é a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles لكن ما أعلمه الآن أن هذه العائلة هى الشيء الأكثر أهمية في حياتي
    aquilo que sei é que por cada segundo que não agirmos, arriscamos o fim da Humanidade. Open Subtitles ما أعلمه هو أن كل دقيقة تمضي ولا نقوم بالتصرف تخاطر بنهاية البشرية
    Está na hora de te contar aquilo que sei. Open Subtitles حان الوقت لإخباركِ بما أعرفه
    Anda lá. Eu disse-te aquilo que sei. Open Subtitles -بربّكَ، لقد أخبرتكَ بما أعرفه .
    Por favor, Nick, prometo não dizer a ninguém aquilo que sei. Open Subtitles من فضلك ( نيك ) أعدكّ بأنني لن أخبر أي شخص بما أعرف
    Só lhes posso dizer aquilo que sei. Open Subtitles سأخبرك فقط بما اعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more