aquilo que temos que fazer é avisar os britânicos sobre o que irão enfrentar. | Open Subtitles | ما علينا فعله هو تحذير البريطانيين بشأن ما يواجهونه. |
Tudo aquilo que temos que fazer é mostrar que não nos iremos curvar. Faz barulho suficiente, eles irão embora. | Open Subtitles | ما علينا إلّا أن نبدي أنّنا لن نركع، سنصنع ضجيجًا كافيًا وسيغادرن. |
aquilo que temos que fazer é assumir o controlo do castelo... e abrir o portal para que eles possam regressar. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو السيطرة على القلعة ونفتح البوابة لهم ليعودا |
Então, tudo aquilo que temos que fazer é convencê-lo que ele, realmente, quer trair o seu país. | Open Subtitles | إذا كلّ ما علينا القيام به هو اقناعه أنه عليه خيانة بلده |
Agora, tudo aquilo que temos que fazer é sobreviver até nos encontrem. | Open Subtitles | والآن، كل ما علينا فعله هو البقاء على قيد الحياة حتى يتم العثور علينا |
Mas nós... pensamos pelas nossas cabeças, e tudo aquilo que temos que fazer é olhar, e ver as forças de segurança a garantirem que é seguro para o Jamal Al Fayeed vos possa vir cumprimentar, como um faraó. | Open Subtitles | لكننا ... علينا أن نفكر لأنفسنا وكل ما علينا فعله هو أن ننظر |
Tudo aquilo que temos que fazer é usar o foguete sinalizador. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إرسال إشارة استغاثة |
Tudo aquilo que temos que fazer é substitui-lo. | Open Subtitles | ما علينا هو استبداله |
- Segundo ele, tudo aquilo que temos que fazer é... atravessar o ponto de saída e, assim, a nossa mente desliga-se do "Framework". | Open Subtitles | - وفقا له،كل ما علينا ...فعله هو العبور عبر نقطة الخروج |