Com todo este pensamento acerca do ar no passado, é natural começar a pensar no ar do futuro. | TED | لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل. |
Aumentar a pressão de ar do rifle, melhora a precisão e o alcance, mas matará qualquer coisa sem proteção. | Open Subtitles | حسناً, زيادة ضغط هواء البندقية يُحسّن الدقّة والمدى. لكنَّهُ بكل تأكيد يقتل أي شيء لا يرتدي درعاً. |
Trago notícias que deveriam ser gritadas ao ar do deserto, onde os ouvidos não dessem conta delas. | Open Subtitles | ،ليت أنبائي مبشرة كأنباءك ،لكنها أنباء كأنها هواء في الصحراء .لم يسمع بها أنس قطّ |
O antigo reflexo dos soluços pode ter sido adaptado pelos mamíferos para ajudar a libertar o ar do estômago como uma espécie de arroto disfarçado. | TED | الفواق، ردة الفعل تلك موجودة لدى الثدييات للمساعدة في إخراج الهواء من المعدة على صورة تجشؤ عالي الصوت. |
A expansão súbita do diafragma sugaria o ar do estomago, enquanto o fecho da glote impediria o leite de entrar nos pulmões. | TED | التوسع المفاجئ للحجاب الحاجز يدفع الهواء من المعدة، بينما إغلاق لسان المزمار يمنع الحليب من دخول الرئتين. |
Meu caro Watson, lembre-se que esta manhã respirei 48km do ar do Surrey. | Open Subtitles | تذكر ، تنفست 30ميل من هواء سري هذا الصباح |
A minha mãe odiava porque o ar do mar lhe encrespava o cabelo. | Open Subtitles | وامى كانت تكره هذا لان هواء البحر كان يجعل شعرها يبدوا سيئا |
Tenho aqui uma boa vida. O ar do mar está a limpar-me os pulmões. O Sol está a tornar a minha pele pálida um castanho saudável. | Open Subtitles | لديّ حياة رائعة هنا ، هواء البحر نظف رئاتي والشمس أعطت لجلدي لون صحيّ |
E a meia hora de travessia da baía e o ar do mar vão fazer-te bem. | Open Subtitles | بالاٍضافة الي نصف ساعة بجانب الخليج وقليل من هواء البحر ستحسن من صحتك |
Algumas das construções mais antigas sobre a face da terra estão aqui, preservadas pelo ar do deserto e a habilidade dos seus criadores. | Open Subtitles | هاهو واحدا من أقدم المبان على وجه الأرض هواء الصحراء الجاف ومهارة ودقة صانعيه ساعدوا على خلوده |
O cheiro do tabaco Americano propaga-se no ar do deserto. | Open Subtitles | سيفوح برائحة التبغ الأمريكي ويحمل في هواء الصحراء |
Eu vou deixar este presente de fresco ar do Wyoming. | Open Subtitles | وسأذهب لوضع هدية هواء ـ وايومي ـ الفارغة |
Todos fomos expostos a coccidioidomicose, uma infecção por fungos por respirar o ar do cemitério. | Open Subtitles | لقد تعرضنا جميعا للفطر الكرواني عدوى فطرية من هواء المقبرة القذر |
O seu nariz humidifica o ar do deserto assim que respira, para depois desumidificar á saída, conservando assim a preciosa água. | Open Subtitles | يرطّب أنفه هواء الصحراء الجاف كلماشهق، ويحافظ على الماء الثمين |
A tua mãe mandou-te para cá na esperança de que o ar do mar te fizesse bem? | Open Subtitles | إذاً فوالدتك أرسلتك إلى هنا على أمل أن يُنظّمك هواء البحر المُنعش؟ |
Então, estás preparado para o ar do campo te dar mais voltas à cabeça? | Open Subtitles | إذاً، هل أنت مُستعدُّاً لمزيداً من هواء البلاد لكي يعبث برأسِك ؟ |
O ar quente sobe e o ar do mar é arrastado para o substituir. | TED | يرتفع الهواء الحار، ويتم سحب الهواء من فوق البحر بدلاً منه. |
O pau que eu tenho nas mãos é tão poderoso... que pode tirar o ar do céu... | Open Subtitles | إن ما أمسكه بيدي هذا أداه لها قوه رهيبه في الواقع تستطيع شفط الهواء من السماء |
Fecha isto quando eu sair e deixa sair o ar do outro lado para que não expluda. | Open Subtitles | فقط أغلقوه خلفي سوف أنفس الهواء من الطرف الآخر كي لا ينفجر |
E, aconteceu eu ter reparado num clip de papel no chão, dentro da repartição de ar do recinto da Judith. | Open Subtitles | وحدث لي لاحظت وجود مشبك الورق في الطابق داخل جزء قفل الهواء من العلبة جوديث. |
- Um frasco de ar do Hades. | Open Subtitles | و قارورة الهواء من الجحيم . مثيرة للغاية الحقيقي ، إيه ؟ |