"ar do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هواء
        
    • الهواء من
        
    Com todo este pensamento acerca do ar no passado, é natural começar a pensar no ar do futuro. TED لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل.
    Aumentar a pressão de ar do rifle, melhora a precisão e o alcance, mas matará qualquer coisa sem proteção. Open Subtitles حسناً, زيادة ضغط هواء البندقية يُحسّن الدقّة والمدى. لكنَّهُ بكل تأكيد يقتل أي شيء لا يرتدي درعاً.
    Trago notícias que deveriam ser gritadas ao ar do deserto, onde os ouvidos não dessem conta delas. Open Subtitles ،ليت أنبائي مبشرة كأنباءك ،لكنها أنباء كأنها هواء في الصحراء .لم يسمع بها أنس قطّ
    O antigo reflexo dos soluços pode ter sido adaptado pelos mamíferos para ajudar a libertar o ar do estômago como uma espécie de arroto disfarçado. TED الفواق، ردة الفعل تلك موجودة لدى الثدييات للمساعدة في إخراج الهواء من المعدة على صورة تجشؤ عالي الصوت.
    A expansão súbita do diafragma sugaria o ar do estomago, enquanto o fecho da glote impediria o leite de entrar nos pulmões. TED التوسع المفاجئ للحجاب الحاجز يدفع الهواء من المعدة، بينما إغلاق لسان المزمار يمنع الحليب من دخول الرئتين.
    Meu caro Watson, lembre-se que esta manhã respirei 48km do ar do Surrey. Open Subtitles تذكر ، تنفست 30ميل من هواء سري هذا الصباح
    A minha mãe odiava porque o ar do mar lhe encrespava o cabelo. Open Subtitles وامى كانت تكره هذا لان هواء البحر كان يجعل شعرها يبدوا سيئا
    Tenho aqui uma boa vida. O ar do mar está a limpar-me os pulmões. O Sol está a tornar a minha pele pálida um castanho saudável. Open Subtitles لديّ حياة رائعة هنا ، هواء البحر نظف رئاتي والشمس أعطت لجلدي لون صحيّ
    E a meia hora de travessia da baía e o ar do mar vão fazer-te bem. Open Subtitles بالاٍضافة الي نصف ساعة بجانب الخليج وقليل من هواء البحر ستحسن من صحتك
    Algumas das construções mais antigas sobre a face da terra estão aqui, preservadas pelo ar do deserto e a habilidade dos seus criadores. Open Subtitles هاهو واحدا من أقدم المبان على وجه الأرض هواء الصحراء الجاف ومهارة ودقة صانعيه ساعدوا على خلوده
    O cheiro do tabaco Americano propaga-se no ar do deserto. Open Subtitles سيفوح برائحة التبغ الأمريكي ويحمل في هواء الصحراء
    Eu vou deixar este presente de fresco ar do Wyoming. Open Subtitles وسأذهب لوضع هدية هواء ـ وايومي ـ الفارغة
    Todos fomos expostos a coccidioidomicose, uma infecção por fungos por respirar o ar do cemitério. Open Subtitles لقد تعرضنا جميعا للفطر الكرواني عدوى فطرية من هواء المقبرة القذر
    O seu nariz humidifica o ar do deserto assim que respira, para depois desumidificar á saída, conservando assim a preciosa água. Open Subtitles يرطّب أنفه هواء الصحراء الجاف كلماشهق، ويحافظ على الماء الثمين
    A tua mãe mandou-te para cá na esperança de que o ar do mar te fizesse bem? Open Subtitles إذاً فوالدتك أرسلتك إلى هنا على أمل أن يُنظّمك هواء البحر المُنعش؟
    Então, estás preparado para o ar do campo te dar mais voltas à cabeça? Open Subtitles إذاً، هل أنت مُستعدُّاً لمزيداً من هواء البلاد لكي يعبث برأسِك ؟
    O ar quente sobe e o ar do mar é arrastado para o substituir. TED يرتفع الهواء الحار، ويتم سحب الهواء من فوق البحر بدلاً منه.
    O pau que eu tenho nas mãos é tão poderoso... que pode tirar o ar do céu... Open Subtitles إن ما أمسكه بيدي هذا أداه لها قوه رهيبه في الواقع تستطيع شفط الهواء من السماء
    Fecha isto quando eu sair e deixa sair o ar do outro lado para que não expluda. Open Subtitles فقط أغلقوه خلفي سوف أنفس الهواء من الطرف الآخر كي لا ينفجر
    E, aconteceu eu ter reparado num clip de papel no chão, dentro da repartição de ar do recinto da Judith. Open Subtitles وحدث لي لاحظت وجود مشبك الورق في الطابق داخل جزء قفل الهواء من العلبة جوديث.
    - Um frasco de ar do Hades. Open Subtitles و قارورة الهواء من الجحيم . مثيرة للغاية الحقيقي ، إيه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more