E a qualidade do ar, e os poluidores do ar têm um impacto tremendo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos, de todos os que têm doenças respiratórias e, na realidade, de todos nós, em geral. | TED | و جودة الهواء و ملوثات الهواء ,لها تأثير كبير على صحة الرئة عند مرضى الربو و على أي أحد يعاني من اضطراب في جهازه التنفسي .و بالتأكيد يؤثر علينا جميعاً بشكلٍ عام |
Vês, o truque de bater assim é que se aprisiona mais ar... e os ovos ficam esponjosos. | Open Subtitles | أترين ، السر فى الخفقان ، فكلما زاد الخفق كلما احتجز الهواء و هذا يجعل الكعكة اسفنجية المذاق تبدين سعيدة |
Ele criou os pássaros do ar e os animais da terra e olhou para a sua criação e viu que era boa. | Open Subtitles | , خلق طيور الهواء و وحوش الأرض و نظر إلى مخلوقاته و رآها جيدة |
Em terra no ar e os répteis também eram os reis dos mares. | Open Subtitles | على اليابسة في الهواء و الزواحف كانت ملوكا في جميع البحار أيضا |