Aqeule não lhe conseguirás pôr os arreios, quanto mais puxar um arado. | Open Subtitles | لن تتمكن من سرج الحصان و لن يتمكن جر المحراث بمفرده |
Depois, a pior invenção da mulher, o arado. | TED | وكان أسوأ إختراع بالنسبة للمرأة هو المحراث |
Com o início da agricultura de arado, o papel dos homens tornou-se extremamente poderoso. | TED | فمنذ بدأ أستخدام المحراث الزراعي أصبح الرجال أقوى |
Necessitamos um arado, e um cultivador, e sementes para plantar. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى محراث وآلة عزق ، وبذور للزراعة وحصانصغيرللحرث. |
- Sabe que ele puxa o arado. | Open Subtitles | - أنت knowthe يمكن للإنسان أن يحرث. |
Podíamos comprar-te um arado, para que possas arrastar a comida de cavalo como as pessoas normais. | Open Subtitles | أعلم يمكننا شراء مذراة لكِ لتجرفي طعام الجياد كشخص طبيعي |
Quando vi aquela foto sua na quinta, atrás do arado... | Open Subtitles | و عندما رأيتُ صورتك تلك التي في المزرعة و التي تقفين بها خلف المحراث |
Não terá que usar aquele arado. Comprarei um tractor. | Open Subtitles | أنتِ لن تكوني مضطرة لاستعمال ذلك المحراث القديم فأنا سأشتري لكِ تراكتوراً |
Não usava arado. Cavava os sulcos com dinamite. | Open Subtitles | لم أستعمل المحراث أبداً فأنـا أفجّر الشقوق بالبـارود |
Mas seria uma morte mais honrada se caíssem a puxar um arado? | Open Subtitles | ولكنهم سينعمون بموت مشرف بدلا من موتهم وهم يجرون المحراث |
Ele via o arado que cortava e partia a terra e percebeu um passarinho comendo uma minhoca fresquinha saida da terra. | Open Subtitles | لقد كان يراقب المحراث وهو يشق الأرض والعصفور وهو يصطاد دودة صغيرة من الشق |
Ele se sentou sob uma árvore e estava simplesmente se focando no arado passando pela terra. | Open Subtitles | لقد جلس تحت شجرة يراقب المحراث وهو يشق الأرض |
Possivelmente também a idéia de compaixão pelas minhocas sendo mortas pelo arado que passava pela terra. | Open Subtitles | ومن المحتمل أيضاً أن يكون شعوره بالشفقة على الديدان التى تم دهسها بواسطة المحراث وهو يشق الأرض |
Uma mão na bíblia, outra mão no arado. | Open Subtitles | يد على الكتاب المقدس و الأخرى على المحراث |
Eu não deixava um filho meu escorregar na lama atrás duma lâmina dum arado. | Open Subtitles | لن أسمح لأحد من أبنائي أن ينزلق في الوحل بجانب شفرة المحراث |
São 7 para formar o arado, o que quer que seja. | Open Subtitles | أعتقد انك بحاجه الي سبعة لتشكيل المحراث أي كان ما يعنيه هذا |
E sabemos que são 7 sacrifícios que formam a imagem do arado, mas não sabemos o que é isso. | Open Subtitles | ونعلم أن هناك سبعة تضحيات التي تشكل صورة المحراث ولكننا لا نعرف ماهية المحراث |
Na Inglaterra medieval, essas mesmas figuras de estrelas, faziam pensar num simples arado de madeira. | Open Subtitles | فى القرون الوسطى فى إنجلترا ، وبنفس ترتيب النجوم رآها الناس على شكل محراث خشبى |
Eu vivo em Manhattan. Não é como se tivesse de andar de arado. | Open Subtitles | أنا أعيشُ في منهاتن , ليس كأني أسوق محراث |
No meu último ano, também tive uma noite de loucura... com uma garrafa de licor de milho e um arado de pernas para o ar. | Open Subtitles | في سنة التخرج كان لي بعض الليالي المجنونة تتضمن زجاجة من هريس الذرة و محراث مقلوب |
Um gosta de puxar o arado | Open Subtitles | -أحدهما يحب أن يحرث" " |
Podemos comprar um arado para poder juntar comida de cavalo como uma pessoa normal. | Open Subtitles | يمكننا شراء مذراة لكِ لتجرفي طعام الجياد كشخص طبيعي |